首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《英语研究》
>
2013年2期
>
“飞白”的翻译策略:仿拟——以《西游记》汉英对照本为例
“飞白”的翻译策略:仿拟——以《西游记》汉英对照本为例
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
汉语特有修辞手法"飞白"频见于《西游记》。通过比读《西游记》汉英对照本,我们发现,詹纳尔(W.J.F.Jenner)在处理"飞白"例证时十分精当,从而让非汉民族人士较好地感受到了原语的味道。同时,由于该辞格固有的抗译性及读者不同的认识角度,本文欲就个别略带瑕疵之处提出一孔之见。
DOI
rj8o7p2kd0/1252710
作者
曹顺发
机构地区
不详
出处
《英语研究》
2013年2期
关键词
飞白
汉英翻译
《西游记》
詹纳尔
分类
[语言文字][英语]
出版日期
2013年02月12日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
曹咏慧.
小学名著趣读策略研究——以《西游记》为例
.教育学,2021-12.
2
曹咏慧.
小学名著趣读策略探索---以《西游记》为例
.,2022-07.
3
吴圣昔.
《西游记》世本三题
.历史学,1995-05.
4
石毓.
以项目化学习 带动名著导读——以《西游记》为例
.教育学,2021-09.
5
.
《西游记》
.教育学,2011-07.
6
崔刚(选注).
《西游记》
.英语,2010-05.
7
王易罡.
西游记
.美术,2018-03.
8
佳妮.
西游记
.教育学,2013-06.
9
孟琳昕.
初中名著阅读的有效教学方式——以《西游记》为例
.,2022-06.
10
何雯.
跨文化视阈下的字幕翻译研究——以电影《西游记之大圣归来》为例
.教育学,2024-02.
来源期刊
英语研究
2013年2期
相关推荐
清代《西游记》道家评本解读
和孩子一起读-以阅读《西游记》为例
新课标背景下名著教学实践研究——以《西游记》为例
新版《西游记》
西游记(组诗)
同分类资源
更多
[英语]
地方本科院校应用型复合型翻译人才培养的思考
[英语]
活学活用,畅游英语课
[英语]
多媒体技术在中学英语教学中的作用
[英语]
Slips of the Tongue in Second Language Production
[英语]
麻省理工:世界理工大学之最
相关关键词
飞白
汉英翻译
《西游记》
詹纳尔
返回顶部