首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《中国科技术语》
>
2011年4期
>
关于细菌名称汉译中“氏”的探讨
关于细菌名称汉译中“氏”的探讨
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
近年来有的生物学和医学出版物在汉译的细菌名称上做了一个改革,即把词源源于人名的菌名中的"氏"字去掉,例如将沙门氏菌称为沙门菌,将志贺氏菌称为志贺菌,将克雷伯氏菌称为克雷伯菌,将沙雷氏菌称为沙雷菌。这一来,改变了过去的传统做法,给学者和教者都带来了不便。现在菌名已达数千,不久即可上万。而每一个行业所涉及的细菌,例如医学或农业领域的细菌,
DOI
3j7o0vw541/1005253
作者
赵乃昕
机构地区
不详
出处
《中国科技术语》
2011年4期
关键词
细菌
汉译
名称
克雷伯氏菌
沙门氏菌
志贺氏菌
分类
[自然科学总论][科学技术哲学]
出版日期
2011年04月14日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
李艳辉;刘祥清.
模因论视角下品牌名称汉译中的音译原则探析
.教育学,2014-01.
2
廖萍.
论英语广告汉译中的文化因素
.职业技术教育学,2014-06.
3
王发德.
英语习语汉译中的“似是而非”现象探微
.成人教育学,2001-05.
4
张峰.
电视名称种种汉译
.英语,1994-03.
5
阿丽雅.
蒙古文史料汉译中的术语统一性探讨
.建筑技术科学,2024-04.
6
应国丽.
汉语叠词的英译及在英文汉译中的运用
.高等教育学,2000-01.
7
冯振.
论日语汉译中人称代词的加译
.教育学,2011-05.
8
邹恩龙.
论The Color Purple汉译中的声音扭曲和视角越界
.教育学,2023-02.
9
董杰.
晚清汉译中学三角学教科书介绍
.教育学,2015-10.
10
蔡燕兰.
“归化”策略在化妆品广告词汉译中的应用
.旅游管理,2017-05.
来源期刊
中国科技术语
2011年4期
相关推荐
浅谈英文电影名称的汉译
功能对等理论下翻译策略在英语商标汉译中的运用
艺术展览名称汉译英
英语替代类辞格名称的汉译问题
英语格言及其汉译中照应、替代衔接手段对比分析
同分类资源
更多
[科学技术哲学]
红色文化在景观设计中的运用
[科学技术哲学]
建筑施工中后浇带的功能作用与施工技术刘振宇
[科学技术哲学]
新时代下图书馆的联合藏书和资源共享
[科学技术哲学]
非动物源蛋白胨对兽疫链球菌产透明质酸影响的研究
[科学技术哲学]
历史课的知识串联法
相关关键词
细菌
汉译
名称
克雷伯氏菌
沙门氏菌
志贺氏菌
返回顶部