浅谈“顺序颠倒法”在英语中的功用

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 英语与汉语在词句的组成和排列的顺序上差别很多,我们习惯于汉语的顺序,因此在阅读英语时,对那些首尾倒置、枝杈横生的词句往往觉得难以理解,要把英语翻译成通顺流畅的汉语,我们有必要将英语的词句顺序作些调整,而不能按照英语次序来安排汉语,以词对词以句套句,那...
机构地区 不详
出处 《农金纵横》 1998年4期
出版日期 1998年04月14日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献