首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《国际比较文学(中英文)》
>
2018年2期
>
中国翻译研究的发展与动向(2009—2018)
中国翻译研究的发展与动向(2009—2018)
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
本文梳理了2009年至2018年中国翻译研究领域的重要文献,发现研究范围和内容非常丰富,研究成果数量逐年上升,主要聚焦领域依次为翻译理论、翻译实践、翻译教学、文学译介、口译、翻译史、翻译与技术,体现出学科交叉、分工更细、专题更深入等特点,认为今后这些特点将更加凸显,且翻译研究学术交流平台会进一步扩大。
DOI
3j7w69zmd1/1980577
作者
郑晔
机构地区
不详
出处
《国际比较文学(中英文)》
2018年2期
关键词
中国
翻译研究
发展与动向
分类
[文学][世界文学]
出版日期
2018年02月12日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
admin.
从中国翻译理论的发展看中国翻译的发展方向
.文化科学,2009-08.
2
admin.
中国翻译美学研究新发展
.文化科学,2009-08.
3
刘杰辉;袁素卓.
简析中国翻译标准的发展
.世界经济,2009-02.
4
晓俣.
《中国翻译年鉴》出版
.少数民族语言,2007-02.
5
朝鲁孟其其格.
中国翻译理论国际传播研究
.,2023-06.
6
朝鲁孟其其格.
中国翻译理论国际传播研究
.,2023-06.
7
闫艳.
佛经翻译对中国翻译理论的贡献
.宗教学,2016-02.
8
丁肇卫;贾玉红.
引进西方翻译理论后中国翻译研究的新变化
.中外政治制度,2011-05.
9
魏倩倩,.
简述五四运动前中国翻译的发展变化与影响
.教育学,2023-11.
10
庄小华.
中国翻译现代性变迁刍议
.世界文学,2011-04.
来源期刊
国际比较文学(中英文)
2018年2期
相关推荐
维新运动时期中国翻译的选材研究
翻译伦理学审视下的中国翻译版权思想
中国翻译理论中的翻译意义论和翻译意图论
近年中国比较文学研究的发展与新动向(2014—2018)
中国翻译思想的历史积淀与近年来翻译思想的诸种形态
同分类资源
更多
[世界文学]
名家寄语
[世界文学]
张颔先生与三晋出版之琐忆
[世界文学]
看不见的人(选译)
[世界文学]
《一个城市的历史》讽刺艺术初探
[世界文学]
十年诗史证沧桑
相关关键词
中国
翻译研究
发展与动向
返回顶部