英汉句子误译举例(二)

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 1、Shealwayssleepsverylate.误译:她总是睡得很晚。正译:她总是起床很迟。sleepverylate意为“起得迟”或“睡得久”.gotobedlate才是“睡得晚”。
机构地区 不详
出处 《大学英语》 2006年9期
出版日期 2006年09月19日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献