鹤西弃文务农,鲁迅不必受过

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 俄国作家安得列夫(或译为安德烈耶夫、安特莱夫、安特列夫等)同一作品的两个中译本《红笑》和《红的笑》,在1929年引发过译者有无抄袭、两位译者谁抄袭谁的争论,是新文学史上不大不小的一桩公案。案中涉及的主要人物有鲁迅、梅川,有程鹤西、张骏祥,出面争论者主要是鲁迅与程鹤西。
机构地区 不详
出处 《新文学史料》 2008年2期
出版日期 2008年02月12日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献