首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《中国比较文学》
>
1999年2期
>
翻译文学:争取承认的文学──喜读谢天振教授新著《译介学》
翻译文学:争取承认的文学──喜读谢天振教授新著《译介学》
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
未填写
DOI
o0dp98o9j2/80669
作者
方平
机构地区
不详
出处
《中国比较文学》
1999年2期
关键词
翻译文学
文学翻译
译介学
翻译文学史
“创造性叛逆”
翻译工作者
分类
[文学][文学理论]
出版日期
1999年02月12日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
耿强.
史学观念与翻译文学史写作——兼评谢天振、查明建主编的《中国现代翻译文学史(1898-1949)》
.文学理论,2007-02.
2
游义生.
喜读文学班
.教育学,2016-12.
3
王静.
优秀翻译文学的检验标准
.高等教育学,2012-03.
4
张继文.
文学翻译中译文读者的介入
.中国文学,2009-12.
5
罗潇.
浅析谢天正先生《译介学》
.中国文学,2018-01.
6
陈禹诺;张景华.
论翻译文学的文化资本构成
.教育学,2012-03.
7
钟翀.
翻译文化的理论文学概述
.教育学,2007-05.
8
苏龙高娃.
汉语翻译文学与中国现代文学的建构
.教育学,2024-05.
9
陈多友;冯斯我.
从文学翻译到翻译文学——以日本昭和初期海明威作品的翻译为例
.日语,2015-04.
10
额日德木图.
文学翻译中的创造性叛逆——译介学视角下的汉蒙翻译
.民族学,2015-03.
来源期刊
中国比较文学
1999年2期
相关推荐
试论新疆锡伯族翻译文学
论作为文学史叙述对象的中国现代翻译文学
浅谈汉语翻译文学与中国现代文学的建构
汉语资源的清理与现代翻译文学
读陆士清新著《探索文学星空》
同分类资源
更多
[文学理论]
中国古代知音现象研究——以士人为中心
[文学理论]
师徒
[文学理论]
女儿啊,妈妈来世再爱你
[文学理论]
冲突与悖反的跨文化叙事——林语堂海外小说的文化解码
[文学理论]
《维摩诘经》思想对东晋士人的影响——以《世说新语》为中心
相关关键词
翻译文学
文学翻译
译介学
翻译文学史
“创造性叛逆”
翻译工作者
返回顶部