简介:《新世纪英汉多功能词典》在传统项目上都有不错的表现,又力图有所突破。该词典在百科信息的提供上有重要突破,同时发挥英汉双语词典的优势,在例证的设置和翻译方面也有不少可圈可点之处,搭配栏也颇具匠心。英汉版学生词典有自己的优势和前途,可以在这样两个方面有所作为:标注四、六级词汇,体现词语的文化义。
简介:全球经济一体化和科技的飞速发展,通讯、网络为载体的信息,正日益影响着人们的生活。那么新的商务活动和新型商人究竟需要什么样的生活与工作空间呢?也许有人要说,任何形式上的住房都可用作为办公,也许有一部电话和电脑可以满足传统商业、贸易,但现代商业的成败更多地取决厂对信息获取和判断的速度。目前,专业公司日趋小型化,对建筑的要求不光满足住,还要在这个建筑中办公、学习、享受各种办公、生活服务,获取各种信息,特kllJ是世界各地的即时信息,这样就提出了一个家庭办公的概念(11OMEOFFICE)。作为用家办公的合一场所,京部购计寓所首次在住宅中使用了综合布线系统。在此之前,北京十只有像航华科贸小心、内银大度
简介:我们这个编写团队,可以说,每个成员都与英语结下了不解之缘。早年主修英语,毕业之后,又一直从事英语教学。但与其说是教,不如说是学。边教边学,主要是再学习,只是学得越来越主动,越来越心虚而已。
简介:摘要本文借鉴巴斯奈特文化翻译观理论,以回译、意译和直译等三种汉语新词英译原则为标准,以外研社新出版的《新世纪英汉大词典》(第二版)中的19个英译汉语新词为例,在COCA语料库中对这些词进行检索分析,并结合英语国家的权威媒体报道和词典综合考量,探讨其译法在英语国家的可接受度和合理性,对英译汉语新词进行科学实证,提高英译汉语新词的准确性。