学科分类
/ 1
5 个结果
  • 简介:“四洲集团呈献刘家昌”音乐会于3月19~21日在香港红渤体育馆举行。作为音乐会的指定音响公司,PowerMax的主要挑战在于要大量运用无线设备。为了保证演出成功.PowerMax让它的长期合作伙伴——森海塞尔(Sennheiser)来提供技术设备以及射频专业技术方面的现场支持.一共用了16个EW300IEMG2频道、10个EM550G2频道和8个EM3532频道。监听工程师MikeWong说:“经验已经证明森海塞尔无线设备的可靠性。在多频道配置方面,他们真的是卓越超群。”使用的森海塞尔其它设备还有evolutione900系列有线话筒以及SKM935G2心形手持发射器。

  • 标签: 森海塞尔 无线技术 射频 频道配置 音质 优美
  • 简介:摘要:在市场竞争不断加剧的情况下,许多公司在维持其自身基本运营条件的同时会选择并购的途径扩大企业的经营规模,或者进入其他行业实现多元化经营,以提高在竞争中的实力。本文以美的集团并购小天鹅为研究对象,运用财务指标分析法对美的集团并购后的财务绩效进行分析,可以看出换股吸收合并在企业的并购中是一种比较有效的方法。同时也为行业竞争企业带来思考,选择与企业发展符合的并购对象、采用合适的并购方式,这对需要并购的企业具有一定的借鉴意义。

  • 标签: 美的集团 小天鹅 并购
  • 简介:关贸协定签约之后,电信市场态势发生了剧烈变化,国际市场的资金转移,外商的眈眈虎视,国内多家公司的兴起,竞争手段的多样化,竞争方式的明朗化,形势的严峻己到了“警戒水位”。面对市场作为中国电信的窗口业务—公用电话业应如何做好?

  • 标签: 职业道德 公话业务 中国电信 公用电话 企业形象 服务性管理
  • 简介:文学翻译是翻译研究中的一个重要方面,身为作家和翻译家的余光中从自身创作和翻译实践出发对文学翻译提出了自己独特的见解,他提倡文学翻译时采用变通手段,呼吁“以诗译诗”,再现原诗的音韵美和意象美,这在一定程度上与翻译美学的相关理论不吻而合。从翻译美学视角出发,通过分析余光中所译诗歌,探讨其如何以变通手段以诗译诗,再现原诗的音形意之美,能够为普通译者提供有益的借鉴。

  • 标签: 翻译美学 余光中 诗歌翻译 变通