学科分类
/ 1
14 个结果
  • 简介:语境构成是指语境成立必须具备这样或那样一些要件的模式。对语境构成的研究,就是对构成语境的要件进行认定,进而探讨各要件在语境中的作用和地位,揭示语境构成的内在要求求的。语境在构成的基本要件可分为主体因素、客体因素、主观因素和客观因素。语境要领是语境构成的基础。而语境概念的内容是通过语境构成来具体说明的。

  • 标签: 语境构成 语境概念 客体因素
  • 简介:复合名词构成的方法有多种。本文所涉及的复合名词是由“动词+副词”(短语动词的一种)的若干变化形式而构成,方法颇为有趣,且所构成的复合名词与短语动词的意义多有相近。例如短语动词breakout([指战争、疫病等]突然发生,爆发),可构成复合名词breakout(爆发,突围)和outbreak([瘟疫等]突然蔓延)。兹将各种变化形式所构成的复合名词举例如下:

  • 标签: 复合名词 连字符 break 变化形式 房屋设备 票据交换
  • 简介:60年代以来,由meta-构成的新词不断增加,有些被收入字典,有些则查阅不到,在香港辰衡图书公司出版的“英语新词词汇”(1979)中就已列出了metaculture(超文化)和metahistorist(比较历史学家)等词汇。在《最新牛津现代高级英汉双解词典》(1989年第4版)中可找出以metalanguage这个

  • 标签: 英汉双解词典 英语新词 比较历史学 图书公司 METACOGNITION 语言操作
  • 简介:like在英语里是个使用频率很高且词性复杂的常用词,常用作动词、介词、形容词,也可用作副词和连词,此外还可用作名词。本文拟谈谈like作名词的一些用法及其构成的习语。like用作名词,意为“同样(或同类)的人(或事物),常出现在英语谚语中。例如:Likeattracts(drawsto)like.(谚)物以类聚。(或:同声相应,同气相求。)

  • 标签: 英语谚语 同气相求 LIKE 常用词 FOOTBALL 现代英语
  • 简介:伴随着网络的发展,大量的网络英语新词不断涌现。这些新词在网构词和语义两方面都呈现出新的特点。该文试从其构词特点和语义特征两方面进行。

  • 标签: 网络 英语新词 构成方式 语义特征
  • 简介:一次偶然的机会,笔者读到了这样一个成语:gotoReno(离婚),为什么这个成语有“离婚”之意呢?原来Reno(离诺)是美国内华达州西部的一个城市,有“离婚城市”之称,凡欲离婚者,只须在该市住满三个月,即可离婚。因此,gotoReno就有“离婚”之意。英语中象这样包含一个地名的成语虽然不多,但要真正理解其含义非轻而易举之事,只有对这些成语的来龙去脉有所了解才行。例如:carry(或send)coalstoNewcastle。纽卡斯尔(Newcastle)是英国的一个港市,素以产煤著

  • 标签: Newcastle 纽卡斯尔 CARRY 内华达州 考文垂 ATHENS
  • 简介:复合法是英语主要构词法之一.它将两个或两个以上的词组合起来构成一个具有独立语义的复合词,此类词中.复合名词又是构词能力最强、最常见的一种,它的构成方式有:①形容

  • 标签: 复合名词 句法 英语 构词法 语义
  • 简介:众所周知,国家名称是专用名词,它一般只表示某个特定的国家。但有些国家名称用来和其它一些词组合,构成一些别有新意的普通词语。我们在英语学习中,遇到这些词语时,万万不可只凭词汇的表面意思妄加推测,闹出笑话。下面笔者列举一些由国家名称和其他词组合而来的普通词语,供大家参考。1.Americanbeauty一种深紫红色2.Americancloth彩色防水布;彩色油布3.Chinarose月季花4.FromChinatoPeru天涯海角,遍天下5Dutchcourase酒后之勇;一时的虚勇6.Dutchcomfort退一步着想而得到的安慰7.Dutchtreat各自付钱的聚餐或娱乐活动8.goDutch各人付各人的钱;平摊费用9.Dutcnwife藤或竹制的睡眠用具10.doubleDutch莫名其妙的话;难以理解的语言11.spoiltheEgyptians夺取敌人的财物(源于《圣经》)12.takeFrenchleave不辞而别;擅自离开;擅自行动13.FrenchChalk滑石粉14Frenchgrey浅灰色15.Frenchwindow落地长窗16.Greekgift图谋害人的礼物;怀有欺骗目的而送的礼物或帮...

  • 标签: 专有名词构成 小议专有名词 构成专有名词
  • 简介:说到希腊,首先跳入我们脑海的相关英文对应词自然是Greece、Greek。那么,比起法国(France)、美国(America)和意大利(Italy)等国名,为什么"希腊"这个汉语译名和Greece如此风马牛不相及呢?一般来说,汉语在翻译外国国名及地名时,绝大多数遵循的是音译原则,少数如冰岛(Iceland)是意译。还有极个别的国名地名,不论音译还是意译都难以做到"信达雅",

  • 标签: 汉语译名 原文 英语 对应词 国名 意大利
  • 简介:传统"教学翻译"以语言教学为目的,而当前英语教学更需要注重对翻译能力的综合培养,这也是"翻译教学"的目的所在。实现这种转变的关键在于对当前教学理念和教学模式的必要反思,并根据现实情况转变教学观念,转换教学模式。该文以此为出发点,首先分析了翻译能力的构成,对基于真实项目的翻译过程教学模式进行了探讨,详细分析了教学目的、教学内容和教学方法。这种教学模式以市场为导向,以学生为中心,以教师为主导,有利于学生实现对翻译能力的建构。

  • 标签: 翻译能力 翻译教学 真实项目 过程教学模式
  • 简介:某男子每周拍摄数千张数码照片,每日花数小时在电脑上整理照片。迄今为止尚未有医学文献描述这种症状。据该男子最近的一项病例报告称,他可能患上了“数字囤积症”。[2]这名男子47岁,任和荷兰,他不光收集数码照片,还囤积各种物品。

  • 标签: 精神疾病 数码照片 医学文献 病例报告 男子