学科分类
/ 2
32 个结果
  • 简介:Inthe1930s,thecouplebegansurveyingandrecordingthecountry’soverlookedancientbuildings,inanefforttobeginpreservingthem.20世纪30年代,为了开展对中国古建筑的保护工作,这对夫妇开始勘察那些无人关注的古建筑,并做记录。20世纪30年代,林徽因和梁思成开始对中国的古建筑珍品做详细的记载。

  • 标签: 古建筑 梁思成 林徽因 中国 30年代 20世纪
  • 简介:影响外语教学的因素是多方面的,有外因,也有内因。把握好教学大纲、教材、教法、教具、测试等各个教学活动环节,并使它们有机地结合起来,是搞好外语教学的有力保证。但这些毕竟是外部因素,最主要的还是要通过学生这个内部因素起作用。因此,在教学中

  • 标签: 外语教学 学生 语言交际能力 语言技能 学习活动 教学大纲
  • 简介:很久很久以前,两个山顶洞人起了争执,一个捡起石头扔向对方,另外一个连忙拿起手里的棒子,猛力一挥——砰的一声,只见那颗石头飞向遥远的天空。咦,这不就是棒球吗?虽然这只是个玩笑话,但美国人在聊天时确实总爱扯上棒球,因此许多典故、笑点和俗语都和棒球术语有着密切的关系。这项体育运动常被称为美国的国球,是美国人成长记忆的一部分,更是被誉为美国文化的象征,美国梦的缩影。

  • 标签: 棒球 冬季 季节 世界 美国人 体育运动
  • 简介:英汉文化差异一直是制约中国人与讲英语国家的人进行交流的重要因素.对英汉文化差异知之甚少或缺乏必要了解,在交际过程中会遇到许多问题,造成误解或陷入尴尬境地.本文就文化与语言的关系、汉英文化差异在语言符号和语义方面的反映作简单的论述和比较.

  • 标签: 英语 汉语 语言符号 语义 文化差异
  • 简介:现代英语分英国英语和美国英语。美国英语源于英国英语,但英美两国由于地理位置,历史、文化、风俗习惯不同,从而导致了美国英语在语音、语法、词汇的习惯表达法等方面都有不少差别。下面笔者就英国英

  • 标签: 美国英语 英语词义 现代英语 习惯表达 词形变化 BEGIN
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:利用莎学家威曼的"中心——边缘"理论,分析由意大利导演泽弗莱里执导的90版《哈姆雷特》电影改编及英国导演布莱纳执导的96版全本《哈姆雷特》电影改编,探讨"中心"(莎剧文本)和"边缘"(导演意图)之间的关系,阐述"边缘"如何运用激活和延续两种方式对"中心"进行质疑,并进一步分析二者冲突及质疑所造成的后果和其对电影改编的影响。泽弗莱里的"边缘"激活了"中心"中的母子关系,淡化了《哈》剧中政治与历史氛围,将其演绎成了一部家庭悲剧。布莱纳的全本《哈姆雷特》则运用"边缘"对《哈》剧中的政治因素作了历史的延续。无时不刻地选择从政治的角度去处理"中心",并不断影射当代历史事物,使观众产生熟悉感。

  • 标签: “中心” “边缘” 激活 延续
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:2005年第3期我刊推出的“莎士比亚研究专辑”在国内外国文学界和莎学界产生了很大的影响,受到了国内外莎士比亚研究专家的赞赏,也吸引、带动了一批年轻的学者投身于莎学研究事业。在这以后的一段时间里,国内莎学研究又有了新的发展,发表了一批重要的莎学研究论文,出版了多本莎士比亚研究著作。在世界上有重要学术影响的《莎士比亚年鉴》,也收入了多篇中国学者的论文。

  • 标签: 莎士比亚研究 中国学者 改革开放 出版 专辑 读经
  • 简介:美国在中日钓鱼岛争端中扮演着重要角色,美国媒体对中日钓鱼岛争端的报导方式在一定程度上能够反映美国政府对钓鱼岛问题的所持立场。本文以watchingamerica.com三篇译自汉语的文章为例,分析这些译文的翻译策略,探讨意识形态与政治权力对翻译的操纵,揭示译文背后美国对钓鱼岛争端的态度。

  • 标签: 钓鱼岛问题 意识形态 权力 翻译 操纵
  • 简介:农村校的学生在英语词汇学习能力比较薄弱,尤其是薄弱生。本文基于北师大版初中《英语》八年级Unit5Lesson14课例,采用由学习词的发音到句子的朗读再到篇章学习的方法,把词汇拼读教学融入到阅读课的每个阶段,让学生逐步熟练单词的拼读,从而提高学生的词汇学习能力和阅读能力。

  • 标签: 农村校 词汇学习 薄弱生