学会同意转换巧解高考英语阅读理解题

(整期优先)网络出版时间:2018-02-12
/ 3

学会同意转换巧解高考英语阅读理解题

王树林

王树林

陕西省汉中市南郑区高台中学陕西汉中723113

摘要:高中英语教学的重点是“侧重培养阅读能力”,“得阅读者得天下”也强调了阅读在高考中的重要性。阅读的目的在获取信息。培养学生阅读能力,其目的也是提高阅读速度,快速地掌握文章中心思想,为以后进一步学习打下良好的基础,强化理解阅读中的难句,特别是学会同意转换尤为重要

关键词:同意转换,高考英语;阅读理解题

高中英语教学的重点是“侧重培养阅读能力”,“得阅读者得天下”也强调了阅读在高考中的重要性。阅读的目的在获取信息。培养学生阅读能力,其目的也是提高阅读速度,快速地掌握文章中心思想,为以后进一步学习打下良好的基础。学生在做阅读理解试题过程中,影响阅读成绩的有词汇,知识积累,思维能力等。具体到句子,难句的理解尤其关键。难句的特点是多连词,多从句,多非谓语动词现象,多词语生僻用法,多固定搭配。而很多阅读试题考查的也正是这些难句。这类试题有以下特点:1.题干与原文句子完全对应(直接重复);2.题干与原文句子不同(间接重复),有时题干是对原句的意译(paraphrase),在理解上比原句容易;需对原句进行同义转换。下面以历届高考为例(划线部分)进行分析。

一.例1(2016全国卷B)

“Inthe1960swewereallalittlewildandcouldn’tgetawayfromhomefarenough,fastenoughtoprovewecoulddoitonourown,”saysChristianeCrosby,publisherofGrazamagazineforgrandparents.“Wenowrealizehowimportantfamilyisandhowimportanttobenearthem,especiallywhenyou’reraisingchildren.”

27.WhatdidCrosbysayaboutpeopleinthe1960s?

A.Theywereunsureofthemselves.

B.Theywereeagertoraisemorechildren.

C.Theywantedtoliveawayfromtheirparents.

D.Theyhadlittleexperiencesfortheirgrandparents.

解析:“Inthe1960swewereallalittlewildandcouldn’tgetawayfromhomefarenough,fastenoughtoprovewecoulddoitonourown”可推断20世纪60年代的时候,人们想要离开家去证明自己的能力但现实并不允许,心里其实是想离开家的,getawayfrom与liveawayfrom同义C选项正确。

二.例2(2018全国卷C)

ThestyleofthecampusisquitedifferentfromthatofmostChineseuniversities.Manyvisitorswereamazedbythecomplexarchitecturalspaceandabundantbuildingtypes.Thecurves(曲线)ofthebuildingsperfectlymatchtheriseandfallofhills,formingauniqueview.

29.WhatimpressedvisitorstotheCAAXiangshancampusmost?

A.Itshillyenvironment.B.Itslargesize.

C.Itsuniquestyle.D.Itspersefunctions.

解析:C.本题属于细节理解题。ThestyleofthecampusisquitedifferentfromthatofmostChineseuniversities.Manyvisitorswereamazedbythecomplexarchitecturalspaceandabundantbuildingtypes.句中ThestyleofthecampusisquitedifferentfromthatofmostChineseuniversities.与C项Itsuniquestyle属于同意置换。故选C

三.例3(2018全国卷C)

Wangcollectedmorethan7millionabandonedbricksofdifferentages.Heaskedtheworkerstousetraditionaltechniquestomakethebricksintowalls,roofsandcorridors.ThiscreationattractedalotofattentionthankstoitsmixtureofmodernandtraditionalChineseelements(元素).

30.WhatmadeWang’sarchitecturaldesignasuccess?

A.Themixtureofdifferentshapes.

B.ThebalanceofEastandWest.

C.Theuseofpopulartechniques.

D.Theharmonyofoldandnew.

解析:D.题干中的madeWang’sarchitecturaldesignasuccess与文句中的attractedalotofattention为同意置换,从而定位到句子ThiscreationattractedalotofattentionthankstoitsmixtureofmodernandtraditionalChineseelements(元素).对题目的回答。显然thanksto后面的句子内容是对题目的回答。itsmixtureofmodernandtraditionalChineseelements(元素)与选项D属于同意置换,故选D.

四.例四

Inanefforttopreventlanguageloss,scholarsfromanumberoforganizations_UNESCOandNationalGeographicamongthem—haveformanyyearsbeendocumentingdyinglanguagesandtheculturestheyreflect.

32.Manyscholarsaremakingeffortsto______.

A.promotegloballanguagesB.rescuedisappearinglanguages

C.searchforlanguagecommunitiesD.setuplanguageresearchorganizations.

解析:Bmanyscholars=scholars,makingeffortsto=inaneffort:torescue=prevent,documenting:disappearinglanguages=languageloss,dyinglanguages:aremaking(现在进行时)时态对应havebeendocumenting

这些转换过程的基础是对原句的成分和句义的正确理解。要做到这点,在教学中应强化以下几点:

1.在教学中,注意同义词的讲解与归纳,强化阅读题在很多方面都是同意句型的转换,如来自网络的2008-2010高考英语阅读理解同义替换高频词。比如:

原因和结果:reason(for),result;cause(of),effect;consequence

异同与优缺点:difference,similarity;advantage/benefitdi,sadvantage

观点与态度:opinion,view(on/about),viewpoint,idea;attitudeto/towards

评论、评价:comment(on),remark(on/upon),assessment

方式、方法:means,way,method(of);solution,approach(todoingsth.);takemeasurestodosth.

目的:purpose,aim,goal

积极和消极:positive,negative;optimistic

建议:advice[u],suggestion,tip

概括、总结:summary,conclusion

特点:feature,characteristic

种类:kind,type,category,class

精神上与身体上:mentally,physically

影响:influence,impact,effect(on)

反对者与支持者:supporter,opponent,proandcon

……

转换类常用句型:

1.100years=1century=10decades

2.takeadvantageof=makeuseof

3.parentalattention=withthehelp/aid/assistanceofparents

4.opposethemove=beagainstthemove=objectto=disagreewith

5.consider…=take…intoconsideration/account

6.atthebeginning=atfirst

……

熟练掌握这些词汇对阅读与完型都有很大的作用。

2.在教学中,坚持利用教材或高考真题对一些经典的难句多做意译(paraphrase)以起到抛砖引玉的作用。

当然同意转换不是做好阅读理解的全部,更重要的是要进一步判断,归纳,推理,提高解题能力。

参考文献:

[1]中华资源库.[M]《高考英语阅读理解同义替换高频词》.2013.

作者简介:王树林(1967.11-),男,汉族,陕西汉中人,陕西汉中南郑区高台中学英语高级教师,主要研究方向:中学教育教学。