简介:互文性又叫文本间性,意指一文本和另一文本间的关系。任何文本都依赖其他文本,其意义的生成与阐释均要参照别的文本。文本通过一定的信息意图表达一定的交际意图。信息意图是原文作者所要表达的表面意义,交际意图则是表面意义之外的真实意图。文化互文性因为目的语文化的接受者不熟悉源语言文化,在语际转换过程中,往往造成理解与交际的障碍。以目的语文化形象取代源语言文化形象,虽易于目的语读者理解及实现原作者的交际意图,但会造成源语言文化亏损和原作信息意图牺牲。直译容易保全信息意图而丢失交际意图,意译则易使信息意图出现文化亏损。译者不仅要正确解读原文的表面意思,还要追寻其文学背景知识,以求准确诠释其社会文化意义。
简介:英国社区投资税收优惠制度是通过鼓励个人和公司投资者向慈善银行和经英国政府确认的社区发展金融机构投资,然后,由慈善银行或者经英国政府确认的社区发展金融机构向在贫困社区之内经营或者向贫困社区投资的企业,提供资金支持。它通过给予向慈善银行和经英国政府确认的社区发展金融机构投资的投资者税收优惠,允许投资者将该税收优惠从其税负中予以扣除(个人投资者可以从所得税中扣除,公司投资者则是从公司税中扣除)。最终目标是通过刺激投资者提高对贫困社区的投资以促进贫困社区的经济发展。英国的实践证明,该制度是从根本上解决贫困社区问题的有效途径,因此极具研究价值。长期以来,我国面临弱势群体和贫困地区发展权保障的问题,其中以投资资金短缺问题最为突出。因此,英国社区投资税收优惠制度可为我国提供借鉴。
简介:预算法常有“财政宪法”之美誉,究其原因在于,预算法是管理政府之法,而非政府之工具,本次全国人大常委会修改我国《预算法》,其深远意义已完全超出了文本修订之意。本文认为预算公开的根本功能是维护纳税人权益,这是制度设计的法益起点;同时能间接地制约与规范行政机关的财政活动,在一定程度上也可督促立法机关更好地履行其预算职权。深层次看,预算公开的功能意义在于,强化纳税人的参与,优化国家治理结构和治理能力。预算公开的制度设计,应当同时包括预算文本意义和过程意义的公开,公开对象既包括普通纳税人,也包括作为其受托人的人大代表。同时,本文指出,现阶段应继续在破解预算公开的制度性障碍、拓深公开的力度、堵住新法可能存在的制度漏洞和补足规范缺失等四个方面,下足功夫,使预算公开进程能超越静态文本,不断深化。