简介:“双”是“雙”的简化字。“双”是什么时候产生的呢?从现有的材料来看,“双”应是宋代前后才产生的简俗字。这个字在1208年编的《改并五音类聚四声篇海》中已有记载,该书卷一四又部云:“双,与雙义同,俗用。”该书卷十一住(Zhui)部“雙”字下云:“与雙义同,俗呼为双。”说明这个字当时已在社会上流行,并被辞书收载,从而在某种程度上得到了社会的承认。那么“雙”怎么会简化作“双”呢?这就得从“雙”字说起。《说文解字》对“雙”的解释是:“隹二枚也。从(chou)、又持之。”对“雙”的解释是:“鸟一枚也。从又持住。持一隹日,持二隹日雙。”我们知道,“隹”是短尾鸟的总名,“雙”是双鸟,“又”就是手。这也就是
简介:中国古典文学的选本曾对周边国家的汉字文学产生很大影响。十八世纪中叶以后,旧题李攀龙《唐诗选》成为最受日本人喜爱的、被认为是“形成日本人中国文学修养和趣味之重要部分”的一部书,在日本版刻最多,流传极广,成为中日文学交流中一个引人注目的问题。本文在日本前辈学者的研究上,由调查《唐诗选》的版刻入手,对《唐诗选》流行于日本的经过进行更广泛的考察,从《唐诗选》的倾向性、日本汉诗接受的历史、江户诗坛的风气、古文辞派的影响及江户书林的出版状况等多个角度阐释《唐诗选》流行的内部和外部因素,希望通过这一个案的研究说明,文学的传播、接受和影响不单纯是个文学的问题,国际间的文学接受和影响更有着极为复杂的思想史、文化史和文学史背景,往往是社会思潮、时尚趣味、名人效应乃至传播方式等多种因素、多重力量合同作用的结果。