学科分类
/ 1
17 个结果
  • 简介:英汉属于两个体系的语言,具体的表达存在较大的差别,由此通常在英汉翻译的过程中需要注意二者语言表达顺序的转换。本文主要针对翻译过程中涉及的语序调整进行研究,在翻译过程中不仅需要保障语句的通顺,同时还要满足目的语的表达习惯。通过合适的语序转换方法,不仅可以达到一定的翻译目的,还可以促进翻译准确度的提升。然而在一些翻译作品中,由于译者没有熟练掌握相应的语序转换技巧,导致译文语言生硬。该文通过对描述英汉语中常见的语序不同及对应的调整方法进行研究,由此提高翻译人员对语序转换的意识,从而更有效地促进翻译作品的可读性。

  • 标签: 英语翻译技巧 语序调整法 探析
  • 简介:本文从评价目的、定义及类型开始,展示课堂评价与传统评价方式的不同,进而阐述课堂评价的原则、内容及其实施方式。鉴于是针对教师的课堂评价,本文还举例说明课堂评价中形成性评价及其他课堂评价方式,如阅读与写作档案袋。有效评价必须有清晰的目标、一个适合学生学习的环境、易观察和评价的学习活动、有意义的学习任务、评价工具实际、可信而有效。

  • 标签: 课堂评价 促进学习 形成性评价 评价原则 评价方式 学习档案袋
  • 简介:近年来,语言测试与评价作为应用语言学研究领域的一个重要分支,无论理论建构,抑或测试的开发与实践都日臻成熟。GREENANTHONY的新作《探索语言评价与测试—动态中的语言》从社会文化学视角解释语言评价和测试中的伦理问题,体现了语言测试的综合性和社会转向。本书对于语言测试研究的发展、应用和研究方法都颇具指导意义,为语言教师和语言测试初学者、研究者提供了方向。本文拟对该书内容进行简要介绍和评介。

  • 标签: 语言教育 应用语言学 语言测试 研究方法
  • 简介:中考英语传统的三轮复习既费时,又让学生感觉单调乏味,且复习效果大打折扣。将GoForIt七至九年级五册书中的55个教学单元归类到23个话题下的'话题整合式'复习既顺应了《义务教育英语课程标准(2011年版)》的要求,又适切人教版教材的编写理念,更能理清复习教学思路、构建知识网络,进而能科学地分配复习时间,提高复习效率。本文通过实例详细介绍了'话题整合式'复习教学的设计思路、设计意图以及具体的操作流程。

  • 标签: 课程标准 中考英语 话题整合式
  • 简介:随着网络和现代教育技术的迅速发展,多元互动的教学模式在大学英语中的优越性日益彰显。依托信息技术,构建大学英语多元互动教学模式,通过营造课内-课外、线上-线下的语言学习环境,创设'师生互动''生生互动''生机互动'多维度、多形式的语言信息交互,有助于提高学生的自主学习能力,培养学生的协作能力,提升学生的英语综合应用能力。

  • 标签: 网络环境 大学英语 多元互动 教学模式
  • 简介:在我国社会经济不断发展之下,互联网与多媒体技术不断实现发展与创新,并且在各行各业以及各领域当中均得到了广泛运用。由于其具有强大的交互性、实效性以及动态性,将其积极与大学英语教学尤其是口语教学相结合,不仅能够以更加新颖灵活的方式开展英语教学,有效吸引学生的注意力激发学生的学习兴趣,同时其在丰富教学资源、提升教学效率与质量等方面也发挥着重要作用。在此背景之下,该文将立足于网络与多媒体环境,结合当前广受欢迎的慕课教学形式以及英语APP,针对如何更好地在网络与多媒体环境下开展大学英语口语教学提出几点有效性建议。

  • 标签: 网络 多媒体环境 大学英语口语教学 慕课 英语APP
  • 简介:大学英语教学长期存在学生输出不够、输出效果不显著的状况,对于该情况文秋芳教授提出了'产出导向'的教学理念。该理念基于'输出驱动假设'理论,以输出成果为教学目的,以输入促成输出,以形成性评价为标准,旨在帮助学生明确学习目的,促成学习动机,有效实现输出。该文以独立学院大学英语精读课堂为研究对象,研究该理论体系指导下的新课堂模式对学习输出的有效性。

  • 标签: 产出导向法 大学英语 精读 课堂活动设计
  • 简介:词汇习得是二语习得的中心任务,听说读写译五项基本技能的提高都离不开词汇的积累。移动互联网为学生的词汇习得提供了新型学习环境和认知模式,学生的词汇习得策略也随之发生了一些变化。通过词汇习得策略问卷调查,分析了非英语专业学生网络环境下词汇习得策略,并探讨了其可能影响因素,就此提出了一些教学建议。

  • 标签: 网络环境 词汇习得策略 影响因素
  • 简介:翻译能力的培养是大学英语教学的一个重要的培养目标,但调查表明,部分学生的翻译能力并不能达到教学大纲的要求,英语四级考试也表明学生的翻译能力急需提高。通过分析学生的四级真题试卷,笔者发现英汉思维差异是影响学生翻译的根本原因,并提出克服英汉思维差异的常用翻译技巧。

  • 标签: 翻译 思维差异 英语 汉语 翻译技巧
  • 简介:语言的发展对人类意识的演化影响深远。然而目前的研究对于语言的发展更多地关注口语的产生,而文字系统的创造很少受到关注。但事实上,文字系统的诞生和沿用也是语言发展重要的一环,对人类意识的进步起到了非常关键的作用。本文从回顾著名语言学家的语言观和意识观及其理论模型出发,论述了在文字系统诞生的背景下,人类在脑结构、信息储存和社会发展等方面取得的变化,从这三个方面探讨了文字系统为人类意识带来的发展,并对语言与意识的关系提出了新的解读。

  • 标签: 语言发展 比克顿 人类意识 文字系统
  • 简介:该研究包括两个阶段的问卷,旨在调查高风险英语考试作文评分员影响因素,所有调查者均为大学英语专业老师。第一阶段有73名受试,第二阶段有75名受试,两个阶段相隔一年,采用同样的调查问卷。数据分析将探索性因素分析和验证性因素分析相结合。结果显示有6个主要因素影响到评分过程:评分量表,评分员培训,评分监督,评分员特征,易识别文本特征,评分环境。这些因素之间的相互影响反映了来自考试机构的约束和评分员自身对作文评分的知识和理解之间的冲突。该研究将为考试机构采取措施提高作文评分质量提供参考。

  • 标签: 评分员 TEM-8考试 作文评分过程 评分员影响因素
  • 简介:通过实证研究考察三种任务对词汇习得的影响,即输入任务、输入强化任务和输出任务。研究发现输出任务和输入强化任务都比输入任务更有助于词汇习得,输出任务在接受性词汇知识习得效果方面显著优于输入强化任务。接触目标词的频率以及注意力资源的分配会影响对目标词的习得效果。

  • 标签: 输入 输入强化 输出 词汇习得
  • 简介:在全球化的时代背景下,英语作为世界通用语言受到了多种文化的影响;英语借用中国文化因素而产生的词汇被称作汉语借词。借用解释文化进化和传播的模因理论,分析中国英语词汇作为语言模因的形成、保持、表达和传播过程;采用个例分析与对比的研究方法,分析比较典型的汉语借词,找出决定其能否从模因过渡到强势模因的因素。中国文化对英语产生着积极影响,并通过输入汉语借词丰富了英语词汇;越来越多的中国英语词汇摆脱了西方表达习惯和规范的束缚,从而直观地表现中国文化。

  • 标签: 中国文化 英语词汇 汉语借词 模因理论 强势模因
  • 简介:读后续写任务是一种将语言输出与输入紧密结合的题型,旨在加速提高学生语言运用能力。在该任务中,学生阅读文章,在理解的基础上通过模仿的方式进行续写。本研究通过考察和对比读后续写与另外一种传统的学习任务——阅读理解对于二语学习者在汉语空间短语结构习得上的作用,探讨读后续写任务的促学作用。本研究将两个自然班的汉语二语学习者随机分为两组:读后续写组和阅读理解组。研究采用“前测-干预-后测1-后测2”的设计模式。在干预过程中,读后续写组完成读后续写任务,即使用中文续写一篇含有目标结构的文章;与此同时,阅读理解组完成阅读理解任务,即阅读同一篇文章后回答问题。南于汉语空问短语包括三个方面特征:框式结构、介词用法和方位词用法,因此两项任务对于汉语空间短语结构习得的作用将通过学习者在三次测试中目标结构的三个方面的正确率来测量。研究结果表明:1)从前测到两次后测,读后续写组的目标结构正确率取得了显著提高,而阅读理解组则无此表现;2)在后测中,读后续写组的日标结构正确率显著高于阅渎理解细。

  • 标签: 读后续写 汉语空间短语 协同
  • 简介:本研究探讨词汇出现频率对阅读与听力过程中词汇附带习得的影响。参与者为以英语为外语学习的中国学生。本次实验涉及3个词汇出现频率,共15个新词,参与学生为60人。为了检验学生对新词的形式与含义的掌握程度,一共设计了四个测试,分别为词形回想、词形辨别、含义回想、含义辨别。实验结束后共进行两次测试。第一次于实验后,主要用于测试词汇掌握程度。第二次为实验结束两周后,主要用于测试词汇的短期记忆能力。实验结果显示:阅读与听力这两种模式均能促进新词的掌握,但是阅读更具优越性。词汇出现频率对两种模式的词汇附带习得都具有极大影响。由于结果只显示了部分词汇的习得,意味着如要发挥这两种模式的作用,不仅要考虑词汇出现频率,同时仍需考虑学生对词汇的处理能力。本研究最后对词汇的教与学提出了新见解。

  • 标签: 附带词汇习得 词汇出现频率 阅读 听力
  • 简介:本研究探讨了显性元语用教学对中国的外语学习者习得恭维语回应的影响。82名非英语专业的学生参加了这次研究。实验组除常规英语教学外,接受恭维语回应的显性教学,控制组为常规教学。研究采取的是前测/后测实验设计,并通过书面语篇补全测试来收集数据。该测试设计了六个情境,涵盖三个恭维话题(外貌、能力、品格)。研究结果表明:就宏观回应策略而言,实验组大幅度降低了接受策略,增加了混合策略的使用;就微观策略而言,实验组大幅度减少了感激策略的使用,增加了双重接受策略的使用。控制组学生在后测中没有表现出明显的变化。本研究对外语环境下的语用学习和教学提供了教学参考和启示。

  • 标签: 恭维语回应 显性元语用教学 书面语篇补全测试
  • 简介:本文针对韩语语言习得条件下,中国双语话者在对韩语的习得过程中,其韩语对汉语在单词运用能力以及语法特性的逆向迁移作用进行了研究。统计分析结果表明,二语对一语在词汇多样性运用和语法特性的影响呈现双向显著影响作用。双语话者的二语习得对一语词汇多样性的应用起到了积极的正向迁移作用。在写作任务中,二语话者没有体现词汇丰富性下降现象,反而呈现出显著的词汇多样性运用能力的提升。但是,双语话者在写作中呈现了更多的语法错误和更长的词汇回忆时间,显著体现出二语对一语的负向迁移作用。该研究结果充分验证了二语导出模式没有取代或恶化一语的词汇应用能力,反而对他们的一语表达起到了促进增强作用。该现象可以被特定为对已存在的一语语言的概念系统和语言选择的增强作用。即,二语话者的一语语言应用能力会因二语语言的习得而有所提高。本研究对多重语言研究中二语不仅对一语有负向干预作用(负向迁移),同时对一语也有正向促进作用(正向迁移)的理论起到了积极的实证检验作用。

  • 标签: 词汇多元化 词汇多样性 词汇丰富性 语法特性