简介:<正>这部轰动一时并获得了1978年梅迪西奖的小说,曾被誉为二十世纪新的《人间喜剧》,批评家称它是一部“辉煌的巨著”,“最佳的小说”。如果因为它与《人间喜剧》有某种相似而把它视为一部传统的小说,那显然就错了。如果因为绝对不能把它视为一部传统的小说而就把它称为先锋小说,新潮小说,把它划进当代小说新实验的范畴,那同样也错了。《人生拼图版》的复杂性在于它的这种辩证的性质,它的标志,它的价值也在于这种辩证性质。
简介:<正>法兰西学士院法国最高学术研究机构。1635年在法王路易十三的宰相黎塞留(1585——1642)倡议下建立,黎塞留亲任院长。法国资产阶级革命时期,被国民议会取消(1793)。1803年重新建立。1694年编纂法语词典(1931—1935出第8版),1932
简介:<正>《侍坐》(选自《论语·先进》,标题为后人加)是先秦散文名篇。一般说其朴实隽永,表达着儒家“以礼乐治国”的政治主张。汪曾祺老说过,喜欢《侍坐》那个“浴乎沂,风乎舞雩,咏而归”的活法,确也与他自称的“抒情现实主义”很是合拍。“侍坐”的场合大概不能算是正式的课堂,但仍可视为《论语》中一篇相当完整的授课实录。
简介:前些日子去香港参加一次翻译研讨会,会上讨论到翻译标准问题,似乎对严复所提的“信”看法比较一致,认为不失为翻译的基本标准之一。翻译必须以“信”为本,对此在理论上说恐怕已基本达成共识。但若从实践
传统中的现代,现代中的传统——乔治·佩雷克《人生拼图版》
名词解释
对话教学与孔子《侍坐》——兼及加达默尔解释学
怎一个“信”字了得——需要解释的翻译现象