学科分类
/ 1
10 个结果
  • 简介:在中西与中印宗教历史文化交流过程中,最令人叹为观止的艺术成果是中国禅宗及其禅宗戏剧的形成与发展。此种宗教表演文化形式集中国和印度传统文学之大成,特别是将其丰富多彩的佛教图像与文本紧密地联系与融合为一体,使之天然地融合于中国乃至东亚、南亚、东南亚诸国和周边地区,成为许多民族所共同拥有的一种维系精神世界的参禅拜佛礼仪与文化娱乐活动。禅宗戏剧亦遵循禅宗从“不立文字”初衷逐渐过渡到“不离文字”。然后又回到“不立文字”,继而定位到“图文结合”;或从“渐悟”到“顿悟”至“大悟大彻”理念的演变历程,从中我们可发现禅宗一直相伴佛教美术图像,以及趋于戏剧表演文本的图文显现之重要文化特征。

  • 标签: 佛教文化 禅宗戏剧 元图像 图文结合 象征符号
  • 简介:本文主要探讨中国古代人物书写方面图文配合的形式,从古代像传发展及分类特点,到图文结合的理论性等方面进行梳理及反思,以古鉴今,提升后来者人物书写的效果及全面性.

  • 标签: 人物书写 中国古代 中心 STYLE 以古鉴今 分类特点
  • 简介:戏曲发展与当代语境的转换四川联合大学中文系教授王世德《四川戏剧》编辑部的约稿信,要求"大视野、高起点、新角度",反思过去,展望未来,探讨世纪之交的中国戏曲。我认为.这个要求很能启发我们开拓新的视野,高瞻远瞩,心明眼亮,奋发前进,而不只是狭窄地局限于小...

  • 标签: 当代语境 四川戏剧 王世德 四川联合大学 约稿信 中文系教授
  • 简介:小说《白鹿原》自问世以来就备受关注,多年来陆续被改编为长篇连播、秦腔、连环画、陶塑、话剧、方言广播剧、舞剧、影视等艺术形式。在众多的艺术改编中,《白鹿原》的三次戏剧改编演出效果良好,影响较大。分别是2000年由丁金龙改编、西安市秦腔一团演出的秦腔现代戏《白鹿原》;

  • 标签: 《白鹿原》 戏剧改编 艺术创新 形式转换 演出效果 艺术形式
  • 简介:文化与城市发展和旅游开发有着密切的关系,文化资源的开发在其中的作用日益突出。世界上有许多著名的文化名城,并没有首都或中心城市的显要地位,但是仍然利用自己某些特有的因素来塑造一个整体的城市文化形象,拓展出一个独具特色的品牌。浙江绍兴既是中国历史文化名城,又是中国江南著名的水乡,水是绍兴的文化灵魂之一。本文尝试从绍兴城市水文化资源的形成来探索一个城市背后的集体记忆,以及由此形成的城市文化精神和社会认同。然后,试述这种城市文化和社会认同,如何在现代的文化旅游产业中发挥作用,建立绍兴特有的文化形像和品牌。

  • 标签: 文化空间 文化资源 水文化旅游
  • 简介:随着高校改革的深入,各艺术院校对艺术教育模式的探讨,逐渐引起各级人士的重视。不可否认,学生入校时的色彩基础知识和基本技能参差不齐,特别是设计专业方向的学生这种现象尤为普遍。应试艺术教育培养出来的考生,色彩表现技能单一,多数对写生色彩和主观色彩方面的认知很模糊。写生色彩实训倾向于传统的色彩基础教学与实训,而主观色彩实训则更加注重学生对色彩的创造性思维训练和培养,是更具主观创造性、表现性的实训练习。结合艺术教育的色彩基础教学大钢要求,在色彩教学中,我们既要加强写生色彩的实训,又要强化主观色彩的理解和训练,培养学生的创新意识和创造性思维能力,合理地进行写生色彩与主观色彩实训模式的分段、衔接、转换。综合材料和媒介的探索体验为主观色彩实训提供了更多地认识机会,丰富了学生对色彩的理解,使他们寻求到了更多地表现方法和描绘技法,为今后设计的创新和表现提供了契机。艺术教育如何深化改革,使其更具有特色、更适应社会职业需求的发展,也就成为高校艺术教育的一个教学、科研重点。

  • 标签: 写生色彩 主观色彩 色彩理念 实训模式 综合材料
  • 简介:作为文章标题的句式,是从众所周知的“音乐是舞蹈的灵魂”点化而来的。从戏曲表演“无声不歌,无动不舞”的要求来看,音乐(歌)和舞蹈(舞)倒是具有同一性的。它们共同标示出戏曲表演的审美取向,也共同彰显出戏曲艺术的灵魂居所。

  • 标签: 戏曲音乐 创造性转换 灵魂 范型 历史 戏曲表演
  • 简介:丁西林在1940年创作《妙峰山》时正值中国大片国土遭受战火威胁之际,大量知识分子被迫向内地进行迁移。本文旨在讨论《妙峰山》中知识分子在内迁过程中角色转换的变化、原因、现实意义与丁西林在抗战时期的背景下如何用喜剧的形式来表达他的抗战理想。

  • 标签: 丁西林 妙峰山 抗战内迁 知识分子 抗战喜剧 角色转换
  • 简介:戏曲理论是戏曲学科建设中的重要组成部分。安葵先生多年来关注戏曲理论建设,重视戏曲当下生存状态和未来发展走向,在长期的戏曲实践活动和理论探索中积累了丰富的成果。2013年8月,文化艺术出版社出版了先生的新著《戏曲理论建设论集》(以下简称《论集》)。这本论文集收录作者2001年以后撰写的34篇学术论文,

  • 标签: 戏曲理论 文化艺术出版社 中国式 话语 兼容 2001年
  • 简介:随着旅游业的发展,旅游文本的翻译承担着跨文化交流的重要作用。现在国内旅游文本的翻译主要以增译、删减、增注和类比改写等为主要策略,但仍存在不足。本文旨在以生态翻译学中的"三维"转换理论为指导,以临海市旅游宣传手册《临海概览》为例,探讨此旅游宣传文本中汉语特色结构的英译是否满足了"三维"转换的要求,是否体现了旅游宣传文本的用词特色,从而为我国旅游宣传资料的英译提供一些可参考的策略与方法.

  • 标签: 生态翻译学 "三维"转换 旅游英语 汉语特色结构