简介:
简介:以美国为首的北约对南联盟的轰炸,并公然对我驻南使馆进行野蛮轰炸,造成舍毁人亡,使我们更加认识到,没有强大的国防,就很难保证和平的经济建设。因此想起对军事信息方面一些待探讨商榷的术语提出一些看法,以便展开这一领域定名工作的研讨。1国防信息基础结构或国防信息基...
简介:如果有人问我,当国际科技编辑感到最难的是什么?我会说最头痛的是科技新名词。当今科学技术日新月异,科技新名词层出不穷,大批外来新词甚至直接融入大众的日常生活,成为都市流行语。与此同时,外来新词译名混乱也达到了空前的程度,这种现象对文化传播、学术交流、语...
简介:文章从数学观念的转变、数学概念的形成、数学方法的创新、数学理论的完善四个方面。分析了数学问题对数学发展的影响,进而简述了中国古代数学中的数学问题,指出中国古代数学未能深入发展的一个重要原因是数学问题的匮乏。
简介:简要论述了汉语科技术语规范和统一的意义和特点,综述了该项工作的历史和现状,介绍了全国科学技术名词审定委员会审定工作的方针政策和规划,阐述了汉语术语的命名原则、协调原则和目前的工作重点。
简介:自然界的事物是千差万别丰富多彩的。西方科学的显著特点是区别事物,找寻这一事物区别于其它事物的本质规定性;中国科学的重要特色是求同,探寻自然事物共同具有的气阴阳规律。以察异为特点的科学是累积性的,并且是按指数规律发展的;以察同为特色的科学则是相对静止的,察同和察异都是人类认识自然的某种努力,它们从不同的方面探索自然界的规律,共同深化了对自然的认识。
简介:科技术语是通过语言和文字来表达或者限定科学技术概念的语言符号。科技术语在进行科学研究、科技教育、学术交流和新闻出版等活动中是不可缺少的,也是随着科学技术发展和社会进步而不断发展的。如何正确表达和使用科技术语,如何使科技术语规范化是科学技术发展和社会进...
简介:“脓毒症”一词原系从“sepsis”翻译的。查“sepsis”的原意为“腐败之意(Gr.decay)”,“Posisoningwhichiscausedbytheproductsofaputrefactiveprocess”(摘自Dorland’sMed?..
简介:语言文字是人们在社会活动中交流思想的工具,是人类进入文明时代的标志。为了使用和推广规范汉字,我国政府以及各有关单位和部门先后颁布了多项规定,如《第一批异体字整理表》(1955年)、《简化字总表》(1986年)、《现代汉语通用字表》(1988年)、《出...
简介:因不合实际,sepsis(脓毒症)的译名早在应用中被改。但各家的认识不一,致有多种不同的译名,易造成混乱和误解。随着医学的发展和对sepsis的认识不断深化,把它原有的含义加以补充完善,并予以统一,实有必要。译名与定义不同,不宜繁长。但只用几个字来科学地表达?..
简介:在实际工作中,我就遇到了shoot这个词,因没有确切的译名,无奈之下只好称之为“地上部分”,但通篇文章都这样,显得罗唆。我是这样理解这个词的:对单子叶草本植物,不管是老是幼,其地上部分均可称为shoot;对于双子叶植物至少其幼苗的地上部分可称为sho...
简介:自70年代MSOF(多系统器官功能衰竭)和90年代MODS(多器官功能障碍综合征)提出以后,作为这个综合征的前驱表现,“sepsis”一词在国内外医学文献的使用频率越来越高。但迄今国内学者对“sepsis”一词的译法却存在分歧:部分学者主张译作“全身严重感染”...
简介:近来临床医学界对sepsis一词的中文译名颇有争议。sepsis来自古希腊文,意即腐败。著名的Dorland医学字典1936年第17版对sepsis的解释是“腐败过程(putrefactiveprocess)产物所造成的中毒(poisoning)”。这里所说的?..
苏俄技术哲学研究的历史和现状
军事信息方面若干术语定名的探讨
对科技新词译名现状的思考
论数学问题对数学发展的影响
走向“科学的文化研究”
汉语科技术语的规范和统一
开创哲学研究的新边疆——评《工程哲学引论》
智者察同 愚者察异:对东西方科学的一种哲学解读
耗散结构理论是如何创立的?——谈“时间悖论”
“声呐”和“声纳”
脓毒症(sepsis)一词目前不宜更改
当代欧美技术哲学研究回顾及未来趋向分析(上)
当代欧美技术哲学研究回顾及未来趋向分析(下)
科技名词规范化中的几个问题
荒诞的玩笑
有关sepsis的定名
关于shoot的译名
关于sepsis译名的商榷
sepsis的中文译名问题
拉康是科学的吗?