简介:一词多义是语言中普遍存在的现象,也是人类语言的一大特色。同时,英语多义词的习得一直以来又是英语学习者的一大难题,广大英语学习者把大量的时间都用于词汇记忆,效果却不甚理想,多义词似乎是学好英语的最大障碍。在诸多原因中,其中一种是造成这种尴尬境遇的主要因素,那就是多义词的教学仍然沿袭了传统的教学方法。
简介:本文主要探讨维吾尔族学生学习汉语多义词的重要意义。
简介:对动词多义性的认知语言学研究不仅可以微观地专注其词义引申的识解方式,还可以宏观地关注动词表征的多个概念或事件,并将它们整合为认知模型集。此模型集在词语层与最简的多义相连接。此方案通过构拟动态读解过程可以演示具体语境及隐喻转喻对动词see最简多义的选择和增丰。此模型集同时展现词义简洁和繁复义的做法具有更强的概括性和预测性。
简介:早上,珊珊去找陈老师,与陈老师分享了一件她碰到的趣事。珊珊说:“昨天放学,我与小刚一起回家。小刚说他爸爸是工人,一天到晚与泥土打交道。回家后,妈妈叫我去打酱油。刚出门,我就碰见张明来找我打篮球。我一兴奋,‘啪’的一声把瓶子打碎了。妈妈生气地说我真该打。这一天时间,我碰上了好多‘打’字。这个‘打’字好像到处都能用。”
简介:甲:听说你语文学得不错,我有几个问题想向你请教。
简介:摘要:词汇教学是英语教学中的基础,词汇是学习语言的基石。语言学家Wilkins曾经说过:“没有语法我们不能很好地表达,但是没有词汇,我们什么也不能表达。”词汇的一词多义现象是一种两个或多个以上有相互关联的语言现象,本文从认知语言学的角度对词汇的一词多义现象进行简要的研究,简化这种语言现象的理解,希望能够对学生学习和教师的教学有所帮助。
简介:摘要:俄语语言文学中的多义词翻译是翻译工作中的难点之一。在国际合作中,如何准确理解和翻译俄语语言文学中的多义词是译者面临的一个重要问题。本文对国际合作下俄语语言文学多义词汉译技巧进行了探讨。
简介:<正>一、《尔雅》的多义项上古汉语有很大一部分单义词,但是多义词也占有相当的数量。多义词的几个意义并不是只有一个是重要的,其他则可有可无。实际上,有很多词的几个意义在同一时代的语言(包括前代传下来的古籍)中都有着重要的作用。辞书的词汇是语言的反映,
简介:在英语构词中,-age是一个名词后缀,只可附于名词或动词及少数形容词之后,由于它一缀多义,因此,由它派生出的名词大多数是多义词,而且词义之间联系密切。下面是此后缀所表示的各种含义:
简介:收藏者在鉴赏灵璧磬石的过程中,常常会发现以下三种情况:其一,由于奇石摆放位置或赏石者视角的不同,该奇石会呈现不同的形象,其二,某块奇石上的两个以上的不同形体,共同强化一个主题;其三,某块奇石上的两个以上形体,由于赏石者视角的不同,会出现不同的形象,并赋予不同的精神意味。
简介:俄语成语与词一样,既有单义的,也有多义的。但是“成语中的多义现象要比词少得多”。这里当然不仅指总量,而且也指其比例而言。为什么成语中的多义现象不如词丰富?尚斯基认为,这与成语的“超词性、结
简介:汉语中的一个数词词组.一般总是只表示一个数目,但是,有些数词词组却能表示两个或几个数目,即有两种或几种含义,存在着多义现象。这就需要认真辨析。例如:
简介:
简介:人类行为是具有结构的认知图式,行为的目的、过程和方式构成了行为的三个主要要素。人类行为是一种带有目的性的活动。为了实现目的。人类可以采用不同的行为方式和经历不同的过程。行为基本范畴与下属范畴之间的替代关系,行为方式以及目的的多样性是造成多种意义生成的主要根源,行为不仅是人类生存的主要方式,也是行为意义产生的主要来源,因此,要了解多义现象的本质。就必须回归到行为本身来。
简介:请想一想,或者查查词典,如何翻译以下句子。1.Aflycanfly.2.Mybrothercancanacanoffruit.3.AmaymayattendMayDaycelebrations.4.Shesawasawsawalogintofour.答案:1.苍蝇(flyn)会飞
简介:我们学过了很多表示颜色的词,如:black(黑色),blue(蓝色),green(绿色),red(红色),white(白色),yellow(黄色)。它们除了本身的意义之外,还有别的意义,你们知道吗?我们一起来学学吧:
简介:残雪是一位很难解读的作家.从出版引发的关于残雪小说的争论,到现在,许多人还在关注着残雪.残雪能吸引人们虽然不热烈,但却是持续的关注,其原因是来自于残雪小说包含的丰富的内涵.新时期的文学是以"文革"为背景,因此"伤痕文学"、"反思文学"都是一个"政治视角",因为造成"伤痕"的是政治原因,反思也是对以前政治、政策的得失.残雪的小说摆脱了这种单一的叙述视角,而是多个叙述视角同时进行,形成多条意义体系交叉融合的状态.
简介:1.aheavysky阴沉的天空2.heavyfood油腻的食物3.heavyroad泥泞的道路4.aheavysleep熟睡
简介:语境是复杂的、动态的,语境对于交际双方的互相理解、决定指称乃至话语意义具有重大作用。但是,语境又具有多义性,多义是由话语双方在交际中只强调语境信息,而忽略语境事实导致的。语境多义是说话者和听话者达到有效交际取效的主要障碍。事实上,人们交际的过程是将事实放在它的语境中,使事实重新语境化,并排除多义语境的过程。对语境多义性进行分析有助于交际双方对话语真实意义的理解。
简介:古汉语“度”字一词多义,它除了和现代汉语“度”的意思相同外,它还比现代汉语“度”字有更多的意思,是一个“活跃”的名词和动词。现举例如下:
基于认知语言学的英汉多义现象研究
谈汉语言中的一词多义现象
认知语言学的最简多义方案——以See为例
多义的“打”字
多义词
认知语言学角度的一词多义现象与英语教学
国际合作下俄语语言文学多义词汉译技巧探讨
从《尔雅》的多义项谈到辞书多义要的起源和性质
多义并举的后缀-age
灵璧磬石的多义美
论俄语的多义成语
数词词组的多义现象
多音多义字
基本范畴动词多义现象的初探——动词多义现象系列研究之一
有趣的一词多义
“多情多义”的颜色词
残雪文本的多义性
一词多义的heavy
多义语境成因机理分析
一词多义的”度“字