简介:日前,读到陈贤茂、吴奕锜、陈剑晖、赵顺宏四人合著的《海外华文文学史初编》(厦门鹭江出版社1993年12月版,以下简称《初编》),心里颇觉振奋.在中国“五四”新文学影响下诞生的海外华文文学运动,迄今已有70余年的历史.可是,在此以前,除了赖伯疆的《海外华文文学概观》(以下简作《概观》)之外,可以说还没有第二本全面检阅、系统总结这一文学运动的史论性著作.然而,一场伟大的运动,必然会伴随着产生伟大的理论,产生总结性的史论著作.如果说,在过去几十年间,由于种种原因,人们对海外华文文学的研究,或者还没有引起足够的重视,或者还局限于某些地区研究的话,那么,自从海外华文文学的发源地——中国大陆实行改革开放以来,这一局面就有了很大的改观.首先是有相当一批原来从事中国现当代文学研究的学者开始涉足海外华文文学领域,而且随着时间的推移,研究队伍从南到北、从沿海到内地不断扩大,研究面也逐步从过去三二地区的华文文学向整个世界的华文文学拓展;其次是作为研究工作的基础,海外华文文学资料的收集、整理、出版和研究,在大陆学术界受到前所未有的重视.近年来,先后有多种专业性辞典相继出
简介:海外华文文学经过近百年的艰辛发展,已经蔚为大观。她在空间的分布上跨越了五大洲,在作品的艺术成就和审美价值上,都取得了不俗的成绩,已有一批扛鼎之作以文学精品应有的风貌屹立于世界文学之林。这样一种世界性的语种文学的形成和发展,不只是为世人提供了作为审美欣赏对象的文本,同时还在文化层面上显示着独特的价值。华文作家在远离中华大地的异国他乡,坚持用自己的母语———汉语为载体,在艰难困苦中矢志不移地从事着文学创作活动,其中确实包涵着十分深刻的文化意蕴。因此,从文化特征上去关注海外华文文学,是摆在华文文学研究者面前的重要任务。海外华文文学之所以能在较短时间里得到长足的发展,自然有她自身的优势和特点。从这一文学现象的形成和发展来看,可以发现她走的是一条跟其它跨国性语种文学完全不同的道路。纵观当今世界上几种影响较大的跨国性的语种文学,它们的形成都是以国际政治格局的变动为前提的。也就是说,跨国性语种文学的出现一般是以国家行为为前提的,如英语文学,就是在19世纪世界第一强国、号称日不落帝国的大不列颠王国的殖民扩张的基础上形成的,语言作为文化侵略的一个重要组成部分,充当了殖民主义文化的开路先锋。...
简介:韩国华人指长期生活在韩国的汉族人以及被汉族同化或在文化上与汉族文化具有一体性的华人,韩国华人使用华文创作的文学就是韩华华文文学。鉴于1992年以前移居韩国的华人与之后移居韩国的华人在性质上存在不同,以1992年为分界,可将韩国华人划分为先迁韩国华人和后迁韩国华人,于是分别有了先迁韩华华文文学和后迁韩华华文文学。再由于开始于20世纪50年代并在七八十年代形成规模的先迁韩华的再迁现象,将先迁韩华中由韩国再迁往其他国家的群体,称为再迁韩国华人,又有了再迁韩华华文文学。对韩国华文文学定义、范畴、分类、创作情况以及独特性的整理,值得学界对韩国华文文学的更多关注。