简介:功能语篇分析是从语言学角度研究语篇分析的一个范式。这一领域的研究源于MichaelHalliday的系统功能语法经典理论,后经马丁、麦迪逊和福赛特等人进一步发展和完善,形成了一个多系统、多层次、多视角、注重语言事实与证研究的学派。本文对功能语篇分析研究在中国近20年的学术成果做了简要的综述,按研究主题将这些成果分为十个类别,提出两条研究主线。参照Halliday教授提出评价标准,我们认为,国内功能语篇分析研究业已取得重大进展,要充分肯定现有研究成果的价值,同时,建议在研究方法上借鉴语料库为工具的定量研究范式,在所描述语言的种类方面可以突破汉语普通话、尝试对方言和少数民族语言的描写。
简介:根据对工程硕士专业学位研究生进行的英语需求分析,发现大多数在职人员在工作中需要使用英语。而在听、说、读、写四项技能中,使用得最多的是读的技能,其次是写和听说的技能。他们最感欠缺与不足的是写作与听、说方面的能力。同时,调查也显示:他们在主观上对英语有迫切的需求。
简介:本文从回顾语言迁移现象研究和发展状况入手,结合语料库研究方法对TEM-8翻译中的母语干扰从词汇层面进行分析。探讨语言迁移对外语教学的启示,旨在认识和把握语言迁移在第二语言习得中的地位和作用。
简介:笔者对上海某大学英语专业二年级两位优秀精读教师及其学生的课堂话语进行了录音及录像。通过对所得语料进行的定量分析,笔者就学生长话轮实现的交际角色和交际功能和引出长话轮的语境展开了探讨。调查显示:学生承担最多的交际角色为促进理解者、评判者和回答者,这些交际角色是通过自我扩展、评论和回答(长)来实现的。对长话轮之前的所有教师话轮的研究表明:教师主要充当引发者和促进理解者;教师话语的主要交际功能是提问和追问。调查结果进一步证实了Wells&Chang.Wells(1992)对有效教师话语特质的描述,即“视学生话语而定”。本文对促进教师话语质量的提高,推动学生产出更长、更有深度的长话轮,促进语言发展有重要启示。
简介:典籍英译的研究在不断深入,典籍英译批评却显得相对薄弱,特别是点评式、印象式和随感式的评论方式以及“标准——分析——结论”的规定性批评模式仍然占据主导地位。本文拟对杨宪益和葛瑞汉所译的《前赤壁赋》英译文本进行对比分析,了解译者对归化异化翻译策略的选择,对带有价值判断的批评方式提出质疑,并进一步根据当代翻译研究的发展趋势,提出典籍英译的文本批评应充分考虑译者主体这一重要因素。本文指出,译者的翻译策略选择与文化身份的塑造息息相关,译者通过典籍英译为中外文化交流做出了巨大的努力和贡献,在此基础上建立起描述性的、多元阐释的批评模式有助于促进典籍英译批评的健康发展。
简介:本研究旨在调查词素意识在英语为二语(ESL)词汇习得中所起的作用。受试者为198位中英联合培养项目的中国大学生,他们在中国完成两年的学习并在英国取得学位。受试者完成了一份总共4个任务的纸笔测试,包括了词素区分、词素认别、词汇量测试和词汇关联测试。研究者采用了路径分析来探索自变量(词素意识的两方面)与应变量(词汇知识的两方面)的交错关系。结果表示英语衍生词素意识预测了英语词汇广度和词汇深度。同时,现有的词汇广度可以促进衍生词素意识与词汇深度之间的关系。综上所述,本研究结果表明:提高的英语衍生词意识不仅能拓展词汇量,并且可以巩固深层理解词汇的属性,最终帮助学习者建立相关词或者短语之间的联系。
简介:本研究对2000年至2016年间发表的幽默加工领域的文献进行了科学计量学综述,研究通过对文献共被引网络的聚类和可视化分析,识别出幽默加工领域的研究主题,并通过对突现文献的分析识别出该领域的新兴发展趋势。研究为了更全面的搜集与幽默加工研究相关的文献,运用了主题词检索和拓展引文检索的方式,共得到816条文献记录和42,687条引文以供本研究分析。研究发现幽默加工领域的文献共被引网络中共有10个聚类。社会认知和功能性核磁共振研究是该知识领域中两大重要的基础性研究。幽默加工的性格研究和右脑在加工过程中的作用研究同样受到了学者们更多的关注。另外六个研究聚类包括幽默加工领域中的两性选择、比喻性语言、偏见、面部表情、睡眠剥夺和婴儿的幽默感知研究。本研究还对该领域的引文进行了突现检测以分析幽默加工领域未来的研究趋势。