学科分类
/ 4
70 个结果
  • 简介:在生活中,我们时常会碰到一些猜疑心特别重的人。你对他说一句平常话,他再三品味“言外之意”;你面带笑容地问候他,他认为你不怀好意,笑里藏刀;同事间开个小玩笑,他怀

  • 标签: 疑病
  • 简介:Markus认为不同的文化系统即个人主义与集体主义的文化将对应不同的自我结构:独立自我和依赖自我,而不同的自我结构可以解释预测个体在情绪、认知、动机等方面的差异。Markus等人的研究结果引人注目,同时也受到了相当多的质疑和批判。该文系统综述了这方面的情况。

  • 标签: 个人主义 集体主义 独立型自我 依赖型自我
  • 简介:<正>某日,一位少女陪着一位40多岁的中年妇女走进心理咨询室。通过询问得知,这是母女俩,那位中年妇女姓王,是一个下岗女工。她是被女儿生拉硬扯前来诊所进行心理咨询的。咨询很快开始.王女士向我作了如下自述:

  • 标签: 青年心理 如水 哪一样 活着 把花 现实生活
  • 简介:一、瘟疫流行惊世界,防治疾疫须治心2009年4月初.一种被称为甲H1N1的新型流感在美国和墨西哥等国爆发.在两个多月时间里迅速蔓延到75个国家和地区。截止到6月11日,全球确诊病例达27000多人.死亡140多人,世界卫生组织将警戒级别提升至最高的第六级.继1968年后又一次宣布“全球流感大流行”。截止到7月2日,全球五大洲共有117个国家和地区出现确诊病例.确诊总数70893人,死亡311人。

  • 标签: 世界卫生组织 心病 身病 墨西哥 流感 死亡
  • 简介:唐朝是中国历史上最光辉夺目的一代盛世,唐代开放、洒脱的社会氛围使得饮酒作诗之风盛行,唐人在对饮酒器具的制作工艺和造型要求上也达到了全新的高度。这个时代充满着新奇的陶瓷酒具、精美绝伦的金银酒具、珍贵的玉石酒具。

  • 标签: 酒具 唐诗 器型 唐代
  • 简介:文本意义不只在读者与文本的相互作用中生成,更重要的是在阅读构中生成。阅读构是一套交叉的话语,它以特定的方式生产性地激活了一组给定的文本和它们之间的关系。大众文本研究必须从组织了大众阅读的社会关系的阅读构开始。

  • 标签: 文本 读者 阅读型构 生产性激活
  • 简介:今天的孩子确实赶上了好时光,正如俗话所说的,是“在蜜罐子里泡大的”,其生活的富足程度令我们这些过来之人惊羡不已。然而,富足的生活又是一把双刃剑,它既给人们提供了丰厚的物质条件,又易使人在温柔富贵之乡里面临着退化的危险,特别是对靠祖上福荫庇护的青少年尤

  • 标签: 富贵精神病 防治富贵
  • 简介:<正>大多数人心中都有一段隐秘难忘的回忆,在某个云淡风轻的日子,曾经的伤痛或快乐也许会突然泛起,像吱吱作响的车轮缓缓碾过你的心。今年28岁的泓梅就刻骨铭心地记着父母对姐姐的疼爱甚于她。小时候她是只“丑小鸭”,姐姐长得特别漂亮、可爱,父母把一大半的爱都分给了姐姐,好吃的零食、绚丽的新衣服通常都是为姐姐买的,给予她的则是丝丝冷淡。虽说当时泓梅还未懂事,她也习惯了吃姐姐剩下的零食、穿姐姐的旧衣服,但她能感觉出自己缺乏父母的爱,每次看到爸妈

  • 标签: 云淡风轻 一把伞 中都 成功感 个性解放 不知道
  • 简介:在法律和道德层面,人们达成了诸多反歧视共识。然而面对“艾滋病毒感染者能否当老师”这个复杂事件时,反歧视的专家批评意见与非歧视的公众自我评价之间呈现矛盾的状态。这种矛盾状态的背后隐含着反歧视与非歧视的解释鸿沟。从法律的描述性、伦理的规范性和实践的合理性三个层面反思艾滋反歧视,或许可以为“反歧视一非歧视”问题提供参考。

  • 标签: 歧视 反歧视 非歧视
  • 简介:3年前,我被调到县一中任高二(6)班班主任。班上有个学生叫林虹,是出了名的差生,一到学校,就有人提醒我:“林虹是个不可救药的孩子.你得小心。有贵重的物品,最好不要让她发现。”

  • 标签: 中国 当代 散文 作品赏析 《偷盗是一种病》
  • 简介:共享发展是"发展"的客观必要性和"共享"的价值合理性的有机融合,集中体现了中国特色社会主义发展正义和分配正义的特殊蕴涵。补齐共享发展的短板,实现共享发展的均衡普惠理念,满足共享发展的多层次、多样化内容,都亟需构建共享政府。共享政府是大数据推动下顺应共享发展需要的政府改革的新模式,具有民主性、开放性、包容性和强互惠性等特点。构建共享政府,需要在行政文化上向以人为本和公平转变,在组织设计上向多中心治理结构转变,在治理机制上向参与式治理转变,在治理方式上向精细化治理转变,从而最大限度地推进共享发展理念的实现。

  • 标签: 共享发展 共享型政府 构建
  • 简介:本文从克里斯蒂安·诺德(ChristianeNord)提出的文献翻译和工具翻译的角度,对美籍华人学者余国藩(AnthonyC.Yu)和英国汉学家詹纳尔(W.J.F.Jenner)两个《西游记》译本中佛教用语的翻译策略进行了对比分析。余译本为了保留原文的文化特色,让更多的西方读者了解佛教文化,主要采用文献翻译来传译原文中的佛教用语。与此同时,余译本也考虑到了目标读者的阅读需求,常采用梵文加注释的翻译方法,在传递原文信息的同时,也较好地将原文中佛教文化渗透到读者中,使译文读起来更具异国情调。而詹译本为了更加流畅地传递原文信息,使译文可读性更强,倾向于主要使用工具翻译,如能在译入语文化基督教中找到类似的意象,多采用直接套用法。尽管两位译者所秉承的翻译理念有所不同,但其译作各有所长,受到东西方学术界的高度赞扬与肯定,以及西方读者的喜爱。本文认为以传播宗教文化、为研究者提供研究资料为目的时,译者宜主要采用文献翻译;以提高译文在西方普通读者中的可读性为目的时,宜主要采用工具翻译。

  • 标签: 文献型翻译 工具型翻译 《西游记》 佛教用语 翻译策略
  • 简介:她为何心烦意乱?花季年华的小意本是个开朗活泼的女孩,她的生活日程总是安排得满满的。今天她安排自己去蹦迪,明天她想约几位好友去看画展,这星期她学着亲手织毛衣,下星期她又去参加好友的生日PARTY……

  • 标签: 少女 PARTY 星期 女孩 活泼
  • 简介:一、团体的形成(一)成员来源小学四年级每班班主任推荐一名学习成绩优良、沟通协调能力较好的学生作为成长团体成员,共5人。

  • 标签: 成长型团体 沙盘游 团体辅导
  • 简介:本文通过对教师研究中专家———新手比较研究的一些方法和思想的阐述,明确了专家———新手教师的心理行为特征,并从五个方面进一步指出了专家———新手教师有关研究对师资培训工作的启示,以期对促进青年教师尽快成长,由新手教师转化为专家教师有所帮助。

  • 标签: 专家──新手型教师 心理行为特征 师资培训
  • 简介:目前学界对流行防控的伦理探讨尚十分欠缺,而现有的生命医学伦理学理论不能较好地解决流行防控中的伦理问题,应用伦理学亟需对流行防控做出伦理回应。流行防控中主要涉及隐私、自由和正义三个方面的伦理问题,亦即个人权利或自由与公共健康的冲突问题。流行防控对个人行为的家长主义干预,特别是对个人自愿自涉行为的强家长主义干预必须得到伦理证明。流行防控与社会正义和人权也有十分密切的关系,促进正义与保护人权是流行防控的应有之意。

  • 标签: 流行病防控 强家长主义 自愿自涉行为 社会正义 人权
  • 简介:<正>人到中年,工作、事业、家庭等基本上大局已定。对人生的期望值越来越小,尤其是当前的“下岗分流”、“提前退休”等政策的出台,更影响了一部分人的情绪。许多中年男子终日郁郁寡欢、闷闷不乐,有时又心情焦躁、心烦意乱。这种情形,不仅在中国常见,在国外也不少见。美国加州大学的郝伯格教授发现,中年男性常常出现与更年期综合征不同的症状,其主要表现是:在性格上和心理上产生突变,整日精神萎靡不振、郁郁寡欢,遇事焦躁易怒,自己又否认有任何疾病,郝伯格教授把这种症状称为“灰色心理”。产生这种无非有两方面原因,一方面是自身生理和心理上的原因,另一方面是社会压力的原因。

  • 标签: 人到中年 下岗分流 提前退休 更年期综合征 中年男性 不如意