学科分类
/ 3
58 个结果
  • 简介:"古老的东方有一群人,他们全都是龙的传人……"中国人自诩龙的传人,世界也日益关注中华大地的虎跃龙腾。自上个世纪70年代,石油石化管道人先后建成了东北、华北、华东输油管网,满足了油田原油外运和炼厂原料供给。那些管道的建设者、管理者最喜欢把钢铁输油管道昵称为"地下油龙",当然,他们也就自诩为"牵龙人"。"龙人牵油龙",故事也因此发生……

  • 标签: 原油管道 石化管道 输油管道 龙人 卸油 输油臂
  • 简介:中国当代文学在美国读者市场中一直处于边缘。抛开政治、历史等原因不谈,美国读者的优越感促成其对翻译文学的冷漠,出版商为了利润只关注具有轰动效应的作品,对中国文学没有大力宣传推动;而且,中国当代文学颇多存在演绎概念的倾向,导致人物个性刻画及心理描写不足,这些都是美国主流媒体批评的关键词。此外,与欧洲读者不同,美国大众读者注重快捷的审美愉悦感,注重行动胜于沉思感伤,其美国梦情结和宗教情感等深层审美心理都影响其对中国作品的接受。为使中国当代文学叩动美国大众读者的心门,译介应打破对精英文学的固守,在趣味性、思想性、艺术性之间找到与美国大众读者的契合点;在不影响原作文化精神和思想内涵的前提下,在可读性方面应赋予译者较大的自由度,

  • 标签: 中国当代文学 美国大众读者 审美心理 译介
  • 简介:“全球化”的强大话语功能使20世纪末的华裔美国文学形成了“越界”的族裔、国家、文化身份诉求,“越界”的题材书写范围,以及由于“新移民”文学声誉日隆引起的语言上的跨界现象;与此同时,世纪末的华裔美国文学依然不乏专注于探讨华裔美国族性、执著于表现唐人街历史及现实的“传统”叙事。从“越界”合唱中飞越出的“回归”之音,使我们看到了华裔美国文学作为一种族裔文学的“原生”特性。

  • 标签: 华裔美国文学 全球化 越界 “回归”
  • 简介:《诺顿世界文学作品选》(TheNortonAnthologyofWorldLiterature)系列从1956年出版至今,已被数百万的教师、学生和普通读者阅读使用,获得了较高的声誉,在现有诸多世界文学选集中占据权威地位。本文以2012年最新版《诺顿世界文学作品选》为主要研究对象,结合若干以往版本。对其选用、译介、编排、解释世界文学作品的行为进行研究,以呈现其世界文学观念的发展变化。这种变化主要表现为:世界文学是多元起源,其发展不是汇聚在一起的河流,而是多条线索的交织;世界文学的范围从西方拓展到全世界,从“名著”扩大到“代表性作品”,从纯文学作品延伸到思想文献、民间文学和大众作品。《诺顿世界文学作品选》按“主题”划分教学模块,每个主题模块统领若干文本,增强了作品的关联性,而大量辅助性资源也为教学提供了极大的便利。

  • 标签: 诺顿世界文学作品选 世界文学理论 世界文学
  • 简介:<正>太行山巅,漳水河畔,富饶美丽的土地上有一座闻名遐迩的集约高效、安全文明现代化矿井,它就是有“煤炭战线一盏明灯”美誉的山西潞安环能股份公司王庄煤矿。改革开放的总设计师邓小平有一句名言:科学技术是第一生产力。王庄煤矿不仅对这一光辉思想有着最为深切的体会,更是这一光辉思想的忠实践行者。中国煤炭工业史上的三次技术革命都发祥于此。

  • 标签: 王庄煤矿 潞安环能 煤炭产品 工业史 集约高效 一盏明灯
  • 简介:新近读到何启治著、由深圳海天出版社出版的纪实文学《中国教授闯纽约》。这“闯纽约”意味着什么呢?按常规,教授到美国去,无非是讲学呀,访问呀,旅游呀,探亲呀!等等。这其中的探亲旅游本来也是书中唐教授的初衷,但到美国之后,有关方面改变了原来的许诺。原以为,只要他以探亲的名义进入美国,美国政府就会为他这个“国际访问者”的参观活动花费几千美元,但到纽约之后,

  • 标签: 纪实文学 何启 美国华人 参观活动 华人社会 描写对象
  • 简介:<正>一、从临钢发展看到了临汾的未来临汾位于山西省西南部汾河谷地,东枕太行余支,西依吕梁山脉,中部是广阔的河谷平原,汾河自北向南贯穿全境。因建城池于平水之阳,临汾古时被称为平阳。据尧典记载,平阳是帝尧建都的地方;传说平阳又是东汉蔡伦造

  • 标签: 中厚板厂 临钢 中厚板生产线 山西省西南部 吕梁山脉 工程建设
  • 简介:<正>华烽公司堪称经济社会中的一个奇迹。在资本推动社会发展,价值规律从来没有像今天这样主宰人们的意志和行为的生存背景下,华烽公司靠着一种顽强的精神信念,在资产负债率超过100%,根本无力支付员工工资、无力发展生产的艰难状态下,以惊人的意志、罕见的勇毅冰山般的浮出水面。华烽公司是三线军工企业突出重围再现雄姿的一个典范。三线军工企业一度面临诸多的困惑。曾几何时,华烽公司源自企业内部的自信心的丧失、凝聚力的松弛和战斗

  • 标签: 军工企业 无力支付 精神信念 生存背景 工厂制 突出重围
  • 简介:<正>个人资料出生年月:1957年2月籍贯:浙江瑞安现在学历:大专个人信条:不能感情用事,必须感情投入家庭状况:父母、妻子、三个女儿、一个儿子业余爱好:周末朋友聚会、阅读企业管理书籍最推崇的人:鲁冠球(万向集团总裁)创业历程:

  • 标签: 胜华 人王 创新成就 浙江瑞安 家庭状况 鲁冠球
  • 简介:在小说《柏油孩子》中,莫里森通过儿子与吉恩的爱情与分离探讨了美国黑人文化的出路问题。两人的结合象征着黑白两种文化的相互吸引;两人的分离象征着两种文化的冲突。那么,处于夹缝中的黑人到底该如何选择?固守黑人传统还是迎合白人文明?莫里森的情感显然更加倾向于吉恩。她虽然离开了儿子,但经由他唤起的黑人文化的记忆却留在了她的意识深处。可以说,相对于回归荆棘丛的儿子来说,吉恩更有希望走出一条新的道路。这样,莫里森又回到了她一贯的主张上来:坚守黑人传统文化的同时,积极地融入现代美国社会。

  • 标签: 《柏油孩子》 黑人性 白化 文化选择
  • 简介:由20世纪初开始,中国古典诗歌英译文在美国形成一个文学小传统。这些英译文则是这个小传统的经典,其文本改写的成分相当大,包括适合本土的选择,注入本土的因素,及对中国文化的想象与憧憬。这个小传统的经典本身倒成为一些美国作家的重要读物,也成为他们诗歌创作的灵感和诗作的基本内容。本文以简·何丝费尔的诗作为例,说明她如何吸纳王红公的杜甫诗英译文,创作出打破时空,具特殊美感经验的诗歌。

  • 标签: 中国诗歌英译 本土化 简·何丝费尔 王红公
  • 简介:“在现代市场的海洋中,无论黯淡与辉煌、失败与成功,只能是一个过程。高峰不是顶峰,发展不是成功。物质和精神上的苦与甜,都是对立与统一的。俗话说,苦尽甜来。在苦时能尝到甜味,但不一定甜了就不会再苦。任何事情都有困难,现在有,将来也有。因此,我不过是总找难的事情做,以锻炼自己。”——与吴洪生访谈节录

  • 标签: 吴洪 苦尽甜来 洪生 首乌 苏滨 对我说
  • 简介:众所周知,“文化研究”(CulturalStudies)并不是通常意义上的学术研究,而是一种新兴的“反学科知识实践”,或者说是一种新兴的学术探求范式或学术思潮。“文化研究”在20世纪五、六十年代兴起于英国左翼思想界,1960年代中期逐渐进人高等教育体制,随后又扩散到世界各地,

  • 标签: “文化研究” 学术思想界 英国 实践 传统 大陆
  • 简介:作为一名深谙中国文化的虔诚佛教徒,美国非裔作家约翰逊毕生都在思考佛教如何给黑人带来精神启示,进而有益于改善当今黑人生活。在他看来,黑人在今天的糟糕生存状况既有政治和历史的原因。也有文化和心理的原因。只有在这两方面的“革命”齐头并进,才能让黑人得到真正解放。在短篇故事《中国》里,约翰逊用鲁道夫的故事阐释了以佛教为代表的传统东方文化如何可以帮助黑人战胜心中种族主义的痼疾.以一种更加积极、平和的心态去认真过好每一个当下。通过向东方古老智慧学习.鲁道夫打开了看待黑人生活的新视野。他自己获得了新生,也为他人带来了启示。

  • 标签: 查尔斯·约翰逊 美国黑人文学 佛教 种族主义
  • 简介:<正>"物华天宝,人杰地灵"是初唐诗人王勃《滕王阁序》中的千古名句,这八个字虽然记述的是一千三百多年前的江西赣江两岸的胜景人文。但今天用它来形容兖矿国泰化工有限公司的风貌辉煌再恰当不过。在山东省滕州市东南我国古代伟大的思想家、科学家、军事家墨子故里,落凤山与京福高速公路之间、南临枣木高速公路的木石镇,远远望去,塔群林立、鳞次栉比,阳光下格外耀眼,一座新兴的、现代化的煤化工企业——兖矿国泰化工有限公司像一颗璀璨的明珠镶嵌在这片热土上。

  • 标签: 兖矿国泰 落凤山 山东省滕州市 煤化工企业 泰人 煤化工发展
  • 简介:<正>一个人追求的目标越高,他的才能发展的越快,对社会就越有益。——高尔基引子2007年2月17日,农历年三十。空气中到处弥漫着浓浓的过年味。江苏省滨海县界牌乡华林村邓正文一家沉浸在幸福而又喜庆的气氛之中。这天,

  • 标签: 劳务合作 个人追求 华林 农民出身 欣然前往 三年五载
  • 简介:<正>总经理张建国对记者说:"有人曾断言,邢台的公交走不出困境,而邢台公交可以说:‘不’!"记者听后不觉一振。邢台公交人的的确确创下了这样一个奇迹:从一个背负沉重负担、步履艰难的丑小鸭,变成了一个上至政府、下至百姓都喜爱的白天鹅。党委书记、总经理张建国上任10年间,凭着智慧和勇气,凭着多年的经营意识和

  • 标签: 公交总公司 公交服务 线网 公交公司 就这样 公交企业
  • 简介:《语言与翻译的政治》是一本从后现代文化理论视角来考察翻译的文化属性的学术汇编。共包括8篇文章,从米歇尔·福柯(Michel·Foucault)的解构主义名作《话语的秩序》、尼南贾纳(rrejaswini·Niranjana)的《为翻译定位》到斯皮瓦克(Gayatri·C·Spivak)的《翻译的政治》和韦努蒂(Lawrence·Venuti)的《翻译与文化身份的塑造》等。正如孙歌在前言中所说,在开篇之作里,福柯以浓缩的方式提出了他在其它几部著作里提出的基本问题,虽然没有直接讨论翻译的政治,但他对于“话语秩序”与“话语霸权”的理论分析,尤其是对“主体性断裂”的论述却引导出一个进入翻译政治的基本途径。

  • 标签: 翻译理论 翻译政治 韦努蒂 语言 话语秩序 文章