简介:1.等效和语用等效翻译中的等效是西方翻译理论研究的核心概念,最早由雅各布森(R.Jakobson)1951年在论文《论翻译中的语言学方面》中提出。他认为:含有差异的等值是语言中的最基本的问题,也是语言学关心的基本问题。“含有差异的等值”揭示了语言之间的不对称关系,这正是翻译行为的真正核心。继雅各布森之后,奈达(Nida)1964年发表了《翻译科学初探》,提出了“动态对等”(Dynamicequivalence)的翻译标准,指出“译文的接受者和译文信息之间的关系,应该与原文接受者和原文信息之间的关系基本上相同”。
简介:电压源与电流源等效变换的内耗分析李文祥电压源与电流源是两种互对偶的电路模型.在电路理论分析中,已利用二者的等效变换形成了一种很方便的解题方法。用这种方法借以化简电路的基本思路是,运用了逐步“合并同类项”的办法,即电压源相串时可以合并,电流源相并时可以...
简介:张爱玲是中国现代一位广受读者欢迎的、不可多得的重要作家.她的小说是她悲观精神的俘虏,浸透着荒凉之感.张爱玲的小说赋予故事、人物、意象以一种大的时间跨度;张爱玲的小说使历史与现实处于不断的叠映对照之中;张爱玲的小说时空关系往往倒错……从时空观念的角度,探讨创作主体将其悲剧生命意识与小说结构和技巧的融合是十分必要的.
简介:摘 要: 化工容器由于工作条件苛刻,容易在服役中的失效,造成重大经济损失。本文以断裂失效分析技术为基础,论述化工容器进行失效分析的技术路径和方法,对化工容器的失效分析具有借鉴作用。
简介:摘要:人们生活水平不断上升的被诶经下,休闲娱乐节目在人们生活中的比重也在不断增大。人们对休闲娱乐节目的质量有着较高的期待,播音员主持人进行多角色播音主持是满足大众需求的必要前提,考验播音主持工作者的应变能力并且可以增强节目的趣味性。传媒行业当下已经进入到一个全新的阶段,各种节目的质量却堪忧,大众口味难调的前提下,播音主持工作者要要积极提高自身的专业素养,配合节目制作人将更精彩的内容呈现到大众面前,满足其不断增长的娱乐文化需求。本文将对播音员主持人多角色播音主持的应变能力进行讨论分析。
简介:本文介绍了在机电一体化传动系统的设计中,总传动比确定后,传动级数和各级传动比的分配原则,并对在等效转动惯量最小原则条件下小功率传动装置传动比的分配方法进行了数学论证。
称谓语翻译中的语用等效
电压源与电流源等效变换的内耗分析
时空的断裂——张爱玲小说的时空结构
谈化工容器断裂失效分析的技术路径
播音员主持人多角色播音主持的应变能力分析
在等效转动惯量最小原则条件下对小功率传动装置各级传动比分配的讨论