简介:历史是一道无法穿越的河流。我只能站在河流遥远的一端,透过时光的镜头孤独地眺望。犹如面对一坛尘封已久的老酒,我该以什么样的姿势去品尝,才不会打破这份沉静的醇厚?思绪是背井离乡的游子,零落于时间的枝头。一些熟悉而陌生的影子,重重叠叠地奔突在时空的巷道。一些遥远而邻近的声音,模模糊糊地飘悠在岁月的村庄。最顶天立地的英雄,最聪明能干的智者,最家财万贯的富豪,最十恶不赦的奸臣,都已化作历史巨马飞蹄下的一粒粒烟尘在飞舞。一种熠熠生辉的文化和传统。化作不死的精魂,生生不息地流淌。回头眺望这些不死的精魂,才发觉它已喂养我们五千年。五千年呵,我们已不知不觉地吸收了这份醇厚的所有营养。
简介:五龙山的人一般不兴叫先生.不论是谁见着了谁,都可以很亲热地叫一声他表叔、他表舅、他表姑爷什么的.同辈见着了也可以这么叫,那是比着自己孩子叫的,这样叫显得亲切.但不管谁见着史四爷,都叫他史先生.
简介:<正>中国古典戏曲的研究者,每每为戏曲史料匮乏,扼腕欷歔,抱憾不已。对于戏曲史上不少重要的问题,只好阙疑待考,或则管窥蠡测,难成定论。于是,编织在小说中的戏曲描写,特别引人注目。尤其在长篇小说中,更加绚丽多采,举凡剧种、声腔、剧目、曲文、演出,包罗万象,无所不备,这确是一块有待人们深入开掘的戏曲宝藏。《水浒传》、《金瓶梅词话》、《祷杌闲评》、《欢喜冤家》、《弁而钗》、《无声戏》、《醒世姻缘传》、《儒林外史》、《歧路灯》、《红楼梦》、《风月梦》、《品花宝鉴》、《海上花列传》……都为戏曲研究拓开了新的广阔天地。其中,尤以《金瓶梅词话》与《红楼梦》为最。
简介:摘要居其宏先生的《歌剧美学论纲》可以说是我国大陆的学者自己独立的编写的第一部论述歌剧理论的专著。从书中我们了解歌剧的本性论,形式和内容即综合体现的美感。歌剧的音乐论,歌剧表现的戏剧性张力和歌剧的历史发展,对于歌剧中音乐元素、咏叹调宣叙调的表现。还有歌剧的文学论,从多方面我们立体的了解歌剧,它作为一门综合艺术是立体的是灵活的,歌剧具有独特的艺术魅力,早在古典音乐领域中,人们已经对歌剧发生兴趣,充满迷惑与好奇。歌剧的音乐风格不仅在意大利戏剧中已见端倪,在新教圣咏中,在意大利牧歌中,在法国浮雕歌谣中,甚至帕勒斯特里那在的创作中,也都提出了重视歌剧的要求,使歌剧有意识地追求一种新的表现形式力量的有张力的戏剧的形式方法。因此歌剧这种新的题材把音乐和戏剧综合起来了,戏剧性的音乐——歌剧,就这样开始了历史的征程。
简介:摘要: 科技术语具有较高的稳定性与系统性,由于其意识简明且较为单一,在对科技英语文章进行翻译时,应保证科技文翻译的可读性与准确性,注意文章句、词以及字等方面的特点。为了能够提升译文质量,在实际翻译过程中,既要使文章具有形式美,也要保证内容的通顺性,这就需要加大研究科技文章翻译与翻译美学之间的关系,重视二者之间的相互结合,保证美学取向可以在科技文翻译中体现出来。基于此,本文首先介绍了翻译美学的概念,其次从 科技英语展现 的 精确性特点 、 条理性特点 、 逻辑推理性特点 、 转义性特点 几方面深入探讨了科技英语翻译在翻译美学视野下的美学取向,希望能为相关人士提供一些有价值的参考,从而为我国科技翻译质量的提升奠定坚实的基础。