基础英汉对比教学

(整期优先)网络出版时间:2009-05-15
/ 2

基础英汉对比教学

罗伯中

关键词:英语教学英汉对比优势互补

在初中英语教学过程中,往往提倡教师用全英语教学,学生用全英语思维。但从我近三十年的英语教学经验来看,往往事与愿违,特别是边远山区的学校,远远达不到预期的效果。我个人认为除了条件限制以外,还有一个重要原因就是因为母语——汉语有先入为主的作用。从“呀呀”学语到读书看报,与人熟练交流,使用的都是汉语,这已形成固定的思维习惯,而且周边也没有英语运用的环境,想要在较短时间内改变思维习惯,自然是一件不容易的事情。为此,本文提出利用母语积累的优势,使其成为学习另一门语言的辅助工具,通过对比分析中英文,找出二者间的差异,尤其是利用汉语的优美独特性,英语的形式逻辑和包容性,让两种文字之间优势互补,对于初学者来说,可以培养学习英语的兴趣,取得事半功倍的效果。下面就根据具体的运用作浅显分析:

一.笔画与字母的异曲同功

汉语是表意文字,是音、形、义的结合体,汉字由横—、撇/、竖│、捺\等基本笔画组成。比如:“字”的笔画为`、宀、字,所以,要学好汉语掌握笔画是第一关。而英语呢,是表音文字,由词根加前后缀构成,英语单词由a.b.c.d等26个字母排列组合而成。如“word”是由w.o.r.d组合成,所以,熟悉英文字母和熟悉汉字笔画一样重要。

二.拼音与音标有相似更有差异

语音学习是学好语言的基础,如果字、单词读不准,句子不能连贯上口,就无法与人交流沟通,只能打哑语,就失去了人类区别于动物的标志。

语音在汉语中其表现形式为拼音,拼音字母就由英文中26个字母组成,读声母时就带着韵母b(bo)、x(xi:).在英语中则表现为音素,读辅音字母时同样带元音,h(eit∫)、x(eks),但在音标中读辅音时不带元音。拼音时,汉语拼音是由一个声母和一个韵母构成,声母在前,韵母在后,一拼就出,再加四个声调而成。比如“我(wǒ)”,“我”的读法是由合拼,读上声即可;而英语单词由元音和辅音构成,一个单词有一个或几个音节构成,一个音节若辅音在前,元音在后,与汉语拼音完全一样,只是无调,如:buy读/bai/;若元音在前,辅音在后,则先读元音,后读辅音,如:eat读/i:t/;若一个单词有几个音节,则分清重读和非重读就可以了,如:teacher读/ti:t∫?/.从“我(wǒ)”“buy/bai/”“eat/i:t/”“teacher/ti:t∫?/”这几组读音中,我们可以看出一些相似,也可见一些不同。那实际上就是拼音与音标的不同。

第一,“wǒ”两边无任何符号,“〔bai〕”呢?两边则有〔〕,或//,其目的在于避免鱼目混珠。因为音标很多与汉语拼音相同。

第二,音标中没有声调。汉语中有四种声调:阴平ˉ阳平'上声ˇ和去声、,而一个汉字除了多音字,通常只有一个声调。音标都有两种音调,同汉语中的“阳平”和“去声”读法完全一样,只是被分别称作升调和降调而已。

第三,拼音和音标相似地方较多。这多表现在语音上的差异。例如:汉语的单韵母没有长短之分,英语中的单元音有长短之分,发音部位和规则也不大一样,例:拼音中的“ī”与音标中的[i][i:]极为相似,但差异较大。

[i:]的发音开口度近于全合,舌前部抬向前腭,舌位很高,唇呈扁形,口腔肌肉明显紧张,发长音。

[i]的发音呢?开口度小于半合,舌尖稍后的部位抬向硬腭,高度比发[i:]时低,舌尖抵下齿,唇呈扁形,口腔肌肉松弛,发短音。

汉语拼音ī的发音与[i:]几乎一样,但舌位稍高一点。

只有掌握了中英文发音的差异,才能更好的学习英语。

三.单词与短语是学好英语的基础

单词和短语是句子中能够自由运用的最小语言单位。汉语中的字就是英文中的单词,汉语的词就是英文中的短语。汉语中词与英文中的短语有诸多相似之处:1。汉语词组通常是由两个及其以上的汉字组成,如:我们、课本等;英语短语通常由几个单词组合在一起,形成一个简短的、固定的词组等,如:alotof,begoodat。其含义大多可以从字词推出;但有时也不能完全根据字或单词的直接含义推测,如:贵庚(多大年龄),kindof有点儿。2。汉语和英语句子读法很相象,汉语词与词之间可以停顿;英语中一个短语为一个意群,短语与短语之间也可以停顿,而且实词重读,虚词非重读。但在语言意境上有时存在较大的差异,如:Itrainsdogsandcats(下着倾盆大雨)。

在实际的外语教学中,从某种程度上讲,学习短语就是积累语言知识,熟记这些短语之后就像积累了丰富优美的汉语词汇一样,听、说、读、写就容易多了。例:

如果我们学习了:It’stimeforsomebodytodosomething就可以听、说、读、写这样的句子了:It’stimeformetostudyhard。

积累短语像积累词语一样,需要从课本,练习及课外读物中不断挖掘,理解,牢记,并最终形成运用的能力。

四、语法是提升英语语言水平的关键

语言是“人类特有的用来表达意思,交流思想的工具,是一种特殊的语音现象,由语音、词汇和语法构成一定的系统。”由此可知语法是检测一切语言的基本要素。

为什么中国儿童在学习汉语时不学语法,而中学生一开始学英语就要学语法呢?其根本原因在于,最初的语言没有语法,只有语言现象,学语言就是习得—跟着别人说。初中生错过了学语言的最佳时机,他们学语言除了习得以外,更重要的是找捷径,用语法规则去编排句子,不易出错。因此,在学习基础英语阶段,完整学习语法是非常关键的。学习语法一定要注意英、汉在语法上的相同与不同点。

1.语序差异

英语句子组成部分的句法功能与汉语中的主、谓、宾、定、状、补基本上一样。在陈述句中语序也与汉语基本一致。如:

Ilikingplayingbasketball.(我喜欢打篮球)。

但在疑问句和感叹句中就不同。英语中,特殊疑问词和感叹词始终放在句首。例如:

Whatisthat?(那是什么?)Howbeautifulsheis!(她是多么的漂亮啊!)

2.时态差异

英语中的谓语动词在不同的时间内发生,则有与之相应的形态即时态。而汉语中的谓语动词,无须变化,只要加一些副词或时间词就完全可以表达动作产生的时间概念。

例:a.Thestudentsarealwaysstudyinghard.

学生们总是在努力的学着。

b.MrLihasstudiedhistorysince1946.

李先生从1946就开始研究历史了。

3.词形的变化差异

汉语中有词性的变化,也就是常说的词的活用,但词语本身的形状并不变,这不同于英语。

(1)英语中的名词可以分为可数与不可数名词,而可数名词又分为单数和复数之分。如:

apple→applesman→menfamily→families

(2)动词有时态、语态和语气的变化,大多都有原形、现在分词、过去式、过去分词形式。如:

take→taking→took→taken

(3)形容词和副词有原形,比较级和最高级之分,部分形容词可以变成副词或名词。如:

`good→better→bestbeauty→beautiful→beautifully

4.谓语动词结构差异

英语中谓语部分往往由助动词和行为动词构成,而汉语中很少使用助动词。如:

Shedoesn’thavedinneratschool.(她不在学校吃晚饭)。

五、结束语

通过上述的分析,我们知道英汉同属语言范畴,有相似有差异。在教学过程中,就具体内容、教学点而言,可以对以上内容加以补充和完善,就象最后讲解的语法一样,语法肯定不止所列举的几种,而且就列举的项目还可以再分。但在这儿,本文的重点不具体讲解语法在不同语言中的差异,而旨在强调在整个教学过程中,贯穿英汉对比。这样可以使学生正视摆在自己面前的内容与自己平时所用语言的异同,提高学习英语的兴趣,以利于新知识的掌握,旧知识的巩固,而且还可以无意识的学到母语的语法规律。所以,我认为这是一个值得我们深入研究与探讨的课题。