浅谈对外汉语课堂中媒介语的使用

(整期优先)网络出版时间:2017-06-16
/ 2

浅谈对外汉语课堂中媒介语的使用

杨晓颖

——以视频快乐汉语第16课《他是医生》为例

杨晓颖

云南师范大学华文学院、国际汉语教育学院云南昆明650500

摘要:本文通过对对外汉语教学视频的分析,对是否可以在教学过程中使用媒介语?使用媒介语应该注意哪些问题进行反思,分析课堂中使用媒介语的利弊。从而得出教师在初级阶段对外汉语课堂教学中有必要使用通用媒介语(英语)的观点,并建议在使用通用媒介语(英语)时应遵循适度的原则,并且要注意教学对象和使用的阶段。

关键词:对外汉语;媒介语;使用原则

一、媒介语的定义

广义的教学媒介语,指的是一切“教师进行课堂教学所使用的语言”(周星、毛卫娟,2004)。按照这一定义,其可以分为“单用目的语”和“目的语与其他语言混用”两大类。在对外汉语教学领域,教学媒介语通常指的是“在对外汉语教学的过程中,为了方便汉语初学者的学习而使用的一种师生双方都能够理解的辅助教学语言”(陈夏瑾,2013),并不包括目的语在内。它可以是学习者的母语,也可以是教学者与教学对象之间一种或几种通用的语言。本文所讨论的教学媒介语,遵照的是后一种定义。无论在“外语”还是“二语”环境,是否使用媒介语都是二语教学者首先会面临的问题之一。围绕教学中目的语与媒介语的论争最早体现在国外各教学法流派对母语使用量的规定——以要求用母语翻译教授外语书面语的“语法翻译法”与特征是直接使用目的语进行课堂教学和交流的“直接法”为“母语/目的语关系”连续统的两极,听说法、暗示法、自然法等多个流派分散其间。(Stern,1983)简单的来说,媒介语是为了方便师生交流而采用的媒介语言,有时候是学生的母语,有时候不是,但它是师生双方都能理解的一种辅助语言。本文说的媒介语主要指的是通用媒介语:英语(主要是针对视频中的学习汉语的外国零起点入门班的学生),这个老师主要教授的是类似于“是不是”结构的用法,目的是想让学生学会对简单职业的表述。

二、媒介语使用的必要性及利弊

首先,我们应该承认媒介语的存在是有意义的,有必要的,是对外汉语教学中所不可或缺的。留心一下对外汉语教材,我们不难发现,几乎没有一本是只有中文的。很多词语等项目都有英文解释。在教学的初级阶段,特别是对于零起点的学生来说,如果老师不使用一点儿媒介语,就无法保证全部学生可以听懂老师的课堂指令,老师也无法理解学生,这样无疑就会给教学带来很大的弊端,尤其是在涉及文化背景知识、语法的教学活动中,如果老师可以使用一点儿媒介语,将有利于课堂的顺利进行。其次,媒介语的使用对于解决学生的疑惑有很大的帮助。例如视频中的这位老师使用了一些媒介语,她在说一些教学指令和组织学生玩游戏时用的就是英语。例如她在黑板上贴了一张印有句子“Mary去学校”的图片时,就问学生:“HowtosaythissentenceinChinese。”在游戏环节她说了一句:“Whowanttocomeheretohideafruit?”老师选择用通用媒介语(英语)来表达一些教学指令,我认为是正确的选择。因为这样的课堂对于入门班的学生比较难,老师如果不使用一点儿媒介语,可能会造成“面面相觑”的尴尬情形。另一个方面,媒介语有利于师生关系的发展,也有助于教学活动的顺利进行,有利于双方良好师生关系的建立。同时,如果学生知道自己的老师也有学习外语的经验,并且能将他们的母语掌握的很好,就会将老师作为自己学习汉语的榜样,会下决心将汉语讲的和老师一样好。综上所述,我们在对外汉语教学中可以使用媒介语,这样有利于提高教学效率,更好完成教学任务。

三、媒介语的使用原则

使用媒介语是有必要的,但应注意在教学的使用上要根据教学对象以及使用的阶段性来选择用量。一般来说,我们在对外汉语课堂中应该尽量营造目的语环境,对于入门阶段的学生可以使用一定的媒介语,这是利大于弊的。但在后期,当他们的汉语水平不断提高时,就应该尽量减少媒介语的使用。大量的使用媒介语无法创造一种汉语学习的环境;其次,媒介语的无限制使用可能造成学习者母语的负迁移。作为汉语教学的工作者,我们每一个人都有学习外语的经历,但是,无论你将一种外语学的多么好,都没有办法达到母语的水平,如果,我们在教学环节中,坚持将学生的母语和汉语一一对应起来,那么,势必在某些方面会出现偏差,给学生的理解带来负担。在视频中,老师在这一点上做得还是比较好的,她反复用中文重复一些生词,并反复问学生:“你是不是老师?”、“你吃不吃西瓜?”,并让学生进行对话练习。但是我认为这位老师在教学过程中也略有不足:她在说课堂常用语方面也使用通用媒介语,我觉得没有必要,对于课堂常用语可以直接教给学生或者使用手势、动作等辅助表达。例如:在夸赞学生的时候她会说:“Youareclever”、“luckyboy”;让同学们看电视的时候会说:“Let’sseetheTV”,我认为这些表达可以利用体态语来表达,夸赞同学的时候可以竖一个大拇指说:“你真棒”,需要看电视时可以双手直接指向电视,同学们就会明白了,并且也能通过体态语知晓是什么意思。如果老师经常重复,也能熟悉老师的这句课堂用语。还有在视频中,老师说的:“handsup”、“hereyouare”、“youplease”等通用媒介语也没有必要,可以用体态语来表达。

总的来说,我们学习一种语言,不仅仅是学习读、写,更重要的是学会去运用,可以去交际。学习一种语言也是在学习一种思维方式,在课堂上适当使用媒介语就可以有效的帮助学生培养这种思维方式。在教学工作中,首先应该注意自己的教学对象,然后有选择性地、有针对性地、适度地使用媒介语。对于短期学习汉语的学生,我们可以借助媒介语的使用,帮助他们提高学习效率,节省时间。

四、结语

综上所述,对外汉语教学应该根据教学对象以及使用的阶段性来选择媒介语的用量,遵循适度原则。我们应该明白,使用媒介语只是一个桥梁,既不能否认,也不能夸大其作用。要处理好媒介语和目的语的关系,如果运用得当,是很有积极意义的。

作者简介:杨晓颖,女,白族,云南大理人,云南师范大学2015级硕士研究生。研究方向:汉语国际教育。