首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《中国科技术语》
>
2011年3期
>
语言学术语翻译及相关问题探讨
语言学术语翻译及相关问题探讨
(整期优先)网络出版时间:2011-03-13
作者:
罗耀华;周晨磊
自然科学总论
>科学技术哲学
分享
打印
同系列资源
资料简介
通过对语言学中两个术语bleaching和gradience翻译的研究,指出术语翻译的复杂性,进而提出要重视译者和翻译过程,以促使术语翻译走向成熟。
/
1
通过对语言学中两个术语bleaching和gradience翻译的研究,指出术语翻译的复杂性,进而提出要重视译者和翻译过程,以促使术语翻译走向成熟。
同系列内容
《中国科技术语》2011年3期 - 第112号元素的中文定名
2011-03-13
5272
《中国科技术语》2011年3期 - 名词审定工作的基本特点
2011-03-13
928
《中国科技术语》2011年3期 - 矿物术语的溯源
2011-03-13
1994
《中国科技术语》2011年3期 - 托瓦支座命名的商榷
2011-03-13
6038
《中国科技术语》2011年3期 - 浅谈《通信科学技术名词》中的几个名词
2011-03-13
1771
查看全部
来源期刊
中国科技术语
2011年3期
相关推荐
语言学术语的译名变异——兼评《语言学名词》
从语言学术语谈语言学与自然科学的关系
英语语言学学术著作翻译策略
从词典比较看英文语言学术语的汉译
从词典编译看英文语言学术语汉译的原则
同分类资源
更多
[科学技术哲学]
基于公路路基工程中冲击碾压的施工技术探究
[科学技术哲学]
化工工程领域中管廊及工艺管道施工现场综合管控措施研究
[科学技术哲学]
压密注浆顶升法在桥头搭板沉陷维修中的应用
[科学技术哲学]
镍矿湿法冶金技术的应用进展
[科学技术哲学]
计算机科学与技术专业的实践与设备管理研究
相关关键词
BLEACHING
gradience
复杂性
译者
翻译过程
语言学术语翻译及相关问题探讨
/
1
重新阅读
+在线打印
返回顶部