简介:Seminar教学范式最早于18世纪在德国的大学产生,后来,在20世纪80年代美国高等教育改革中又成为一项重要的改革措施。Seminar教学范式旨在为学生提供综合性的、跨学科的和有深度的大学学习体验,强调学生不但要成为知识的接受者,而且要成为知识的探索者、创造者。本文将Seminar教学范式应用在商务英语案例教学中,初探其课堂教学模型。
简介:本文旨在通过讨论语言的问题提出并解决语言教学的问题。首先,将英语系统各模型按照发展脉络、观点的理论共同点分成三类:英语系统的三分模型、二分模型和整体一分模型。这体现出了全球化背景下英语在国际交流中的角色变化,即各变体的重要性逐渐均衡,国际通用语(EIL)的功能更加突显。在分析比较各模型的基础上,借鉴Yoneoka"英语伞"理论将EIL要素细分成语言要素、文化要素和交际要素,形成相对更全面的整体一分模型——伞型国际英语模型(REU)。其次,大学英语从传统课堂教学模式转变成基于计算机和课堂(CCB)的新教学模式,体现出全球化的发展引起了英语理论和英语教学方式的发展。在EIL情境下,中国学生未来的交际对象可能来自不同国家,学生的跨文化交际能力应该在教学中得到更多的重视。最后,结合CCB模式,将REU与之相结合,形成"改进的CCB模式"的框架设想。
简介:随着中国国际影响力的逐年提升,中国与海外各国在众多领域都开展了交流合作,同时也促进了翻译行业的蓬勃发展,使其从"纸笔时代"迈向"信息化时代",然而,处在转型期的翻译行业带给译员前所未有的挑战,译员为了在规定时间内完成任务,在追求速度的同时很容易疏忽译文质量,导致翻译产品中的错误比比皆是,影响了公司的经济效益。随着现代翻译的迅猛发展,业界普遍认识到计算机辅助翻译(CAT)工具在现阶段翻译实践中有其独特的优势。该文旨在总结翻译实践中影响译文质量的常见因素,并提出如何利用计算机辅助翻译工具规避明显的译文错误,在提高译员工作效率的同时,改进译文的质量。
简介:本文调查了中国非英语专业教师的计算机辅助英语教学自我效能感,藉此来探究他们对大学英语教学改革的信心和对取得成果的预期。研究发现,中国大学英语教师的计算机辅助英语教学自我效能感较高,但对计算机辅助英语教学优于传统教学的信心和对完成计算机辅助英语教改预期目标的信心相对较弱。本文针对所得结论提供了解释及应对策略。
简介:计算机辅助语言学习的开发者和研究者们的务实性目标是为了创造和评估学习机会,这促使他们去考虑多种关于二语习得的理论方法,同时也回应了强调教学在二语习得中的重要性的需要。为了证明二语习得与计算机辅助语言学习之间的关系,多种相关的理论观点可以划分成四种方法:1.认知语言学[普遍语法、自治论(autonomousinductiontheory)、基于概念的方法(concept.orientedapproach)];2.心理语言学[过程理论(processibilitytheory)、输入处理理论、交互性理论];3.人类学习[关联一认知信条(associative.cognitivecreed)、技能习得理论];4.社会情境下的语言『社会文化、语言社会化、话语分析、系统功能、复杂综合理论(complexitytheory)]。这些理论方法对计算机辅助语言学习的材料和任务的发展以及评估上很有用处。充分使用技术,可以改变交际能力理论的本质,挑战二语习得理论.增加在二语习得研究中一些被试的数量。