学科分类
/ 1
11 个结果
  • 简介:论辩语篇是一种以说理为首要目的、以论证为主要修辞手法、以交互沟通为交际目的的综合议论语篇。而作为表述命题知识来源及信度的语言表征,言据编码了说话人/作者对语篇命题的态度评价和介入程度。本文以言据研究为基础,重新审视知识来源与证素使用之间的语用关联,通过分析英汉论辩语篇中的言据策略来研究说话人/作者提高语篇观点信度和表述有效的论辩语篇组织模式。

  • 标签: 论辩语篇 言据性 证素 知识来源 观点信度
  • 简介:南社诗人苏曼殊、叶玉森、杨铨分别于1911年、1913年、1914年各自发表雪莱译诗一首,是为中国翻译雪莱之发端。通过对三首译诗和雪莱原诗文本及文本外因素的描写研究发现,在初始常规层面三位译者的翻译均以译诗在目的语文化中的接受为重,基本常规层面翻译选材功利不强,操作常规层面翻译全面归化,因袭古诗形和文言,不拒白话。三首译诗与三位译者主流文学活动均关联不大,反响寂寂,却为雪莱诗在中国的百年翻译悄然拉开序幕。

  • 标签: 南社诗人 翻译雪莱 描写性研究
  • 简介:本文以《普通语言学教程》和《普通语言学手稿》为基础文本,以语言哲学为视角,考察索绪尔语言理论中的负概念。研究发现,在普通语言学理论层面,负概念被作为一种方法和正、对立、差异等概念一起用于定义和描写语言符号系统的构成要素;在语言哲学层面,负概念被作为语言系统结构的基础原则,制约着符号系统构成要素在各层面上的组织和运作方式。负原则作为制约语言系统底层结构的基础原则反映了索绪尔在立论之初对语言系统的本质和语言科学学科属性的深刻把握和洞见。

  • 标签: 语言哲学 负性原则 索绪尔 语言理论
  • 简介:《以斯帖记》作为圣经中以女性命名的两卷之一,展现了民族女英雄以斯帖的故事。本文通过对《以斯帖记》的戏剧冲突、戏剧情节、戏剧手法、戏剧结构和戏剧意识几方面进行分析,发现其具有的戏剧化特征。从文学的角度研究圣经,对小说体裁的《以斯帖记》进行戏剧特征的研究,一方面展现了希伯来早期小说创作的特征,深化了对当时文学创作内涵的理解;另一方面为圣经文学的研究开辟了不同的角度,使圣经文学的研究不限于宗教教化,根据文学特点进行不同的阐释。

  • 标签: 《以斯帖记》 圣经 圣经文学 小说 戏剧性
  • 简介:本文选取莎剧《无事烦恼》中的一首挽歌,从互文视角出发,以翻译家朱生豪所译第二稿和第三稿的手稿为语料进行对比分析。在微观互文视角下,不论是修辞手法的运用、用词韵律还是意象的选取等等,两稿都存在较大的差异。在宏观互文视角下,两稿文体截然不同,第二稿和第三稿都成功实现了语言的“穿越”,实现了“再语境化”,且译稿风格也发生了极大的变化。通过两个译稿的对比分析,不仅可以使读者进一步了解莎剧精髓,而且还能欣赏中国古典文学之美。

  • 标签: 朱生豪 《无事烦恼》 互文性 对比分析
  • 简介:本文结合北师大版Module4Unit10'Money'Lesson4'Advertisements'阅读课例,在总结初次授课不足的基础上,在二次备课中对阅读任务设计进行了个别调整,以使阅读活动更加有效。整个阅读任务设计包括读前的导入,读中的任务,读中对阅读策略的实施,读后阅读任务的拓展,其中调整的部分为读前导入和读中任务。经过调整,阅读活动达到了预期的教学效果。

  • 标签: 阅读教学 二次备课 教学设计 语言输入 语言输出 二次备课的意义
  • 简介:《在学术界立足:文化间,跨文化性,文化趋同性》是一本研究英语作为附加语言在国际学术交流中使用的论文集。该书论文聚焦于从学术初学者到专家的过程以及来自不同文化背景、不同学术教育背景等学者间学术交流过程的研究。该书对研究跨文化学术交流的学者及致力于在国际学术界立足的学者具有重要的参考价值。

  • 标签: 文化间性 跨文化性 文化趋同性
  • 简介:伊迪斯·华顿在其长篇小说《国家风俗》中通过描述女主人公厄丁·斯普拉格的四次婚姻,为我们呈现了二十世纪初美国纽约上层社会的生活风貌,折射了资本主义扩张与经济发展所带来的社会变革。本文通过探讨厄丁的非传统特质,进一步揭示了以厄丁与埃尔默·莫法特为代表的资产阶级新贵们对保守的旧势力贵族构成极大的冲击,这一方面有利于打破阶层之间的壁垒,另一方面也表明人类主体沦为欲望的附庸品,产生空虚的精神荒原。

  • 标签: 厄丁·斯普拉格 非传统性 阶层壁垒 欲望
  • 简介:菲利普·弗伦诺是美国文学史上著名的诗人,也是美国浪漫主义文学的先驱。他写了很多的革命诗和抒情诗,《野生金银花》是他的抒情诗中的名篇之一,该文从格律和韵律的角度对《野生金银花》这首抒情诗的音乐进行了分析和欣赏。从而为解读这首诗歌提供了新的赏析角度,也更加丰富和深化了对于这首抒情诗的理解和欣赏。

  • 标签: 《野生金银花》 格律 韵律 音乐性
  • 简介:随着社会的发展,多模态房地产广告已经成为人们关注的焦点。该文以2015年潇湘晨报7月到9月和网上随机抽取的一些房地产广告为语料,探讨了多模态视角下中文房地产广告中语用预设的欺骗,旨在为消费者的购买行为提供一定的借鉴意义。研究发现多模态房地产广告的欺骗体现在谐音词、炫富词、夸张和语义歧义上,房地产广告商利用语言预设的特点以及多模态房地产广告图片来迎合消费者的心理,从而误导和欺骗消费者。

  • 标签: 多模态 语用预设 房地产广告 欺骗性
  • 简介:本文旨在考察以使用英语作为通用语的跨文化交际对于语言态度的影响,着眼于中国的英语使用者如何描述跨文化交际中的英语使用,从而探讨中国使用者如何看待多种英语。研究数据涉及769份问卷调查以及35个访谈,表明了在跨文化交际中使用英语作为通用语的经历会从四个方面对研究对象的语言态度产生影响。首先,缺乏跨文化交际体验,会促使人迷信英语本族语使用规范是保证跨文化交流的必须条件;其次,跨文化交际中使用英语作为通用语的经历能够激励研究对象去质疑本族语特性与可理解之间的必然联系;再次,跨文化交际中的英语使用经历促使人去审视本族语英语与成功的跨文化交际之间的绝对相关;最后,跨文化交际中的英语使用经历有助于培养跨文化交际策略意识,继而成功应对英语多样化环境中的跨文化交际。这四个方面所表现出来的语言态度都折射出研究对象对于什么是可理解的英语的考虑。本文考虑了语言的可理解与(非)本族语特性之间的联系,以及跨文化交际在理解这种联系中所起的作用,从而探讨对教学的启示。

  • 标签: 本族语特性 可理解性 英语作为通用语 中国英语使用者 跨文化交际体验 语言态度