简介:
简介:如果我们承认流行词汇是风向标,那么,正被许多人挂在嘴边的“孩奴”则代表着一种令人忧虑的倾向。它说明我国的整整一代人都开始为要不要为人父母而犹豫不决。它甚至能说明在一个长久以来将亲子之情视作基石的社会里,生儿育女头一次在大范围内被认为是一种负担而不是一种幸福。
简介:本文首先追根溯源,简要介绍了“归化”一词的中英文含义。接着以赵元任译《阿丽思漫游奇境记》为个案从词汇、句法和语篇三个层面剖析了归化策略在童书翻译中的成功运用。最后指出翻译策略的选择要视读者和社会的需要而定。
童叟之桥
“孩奴”,一个被庸常算计裹挟的流行词
略其状貌以求神骨——论归化策略在童书翻译中的应用