简介:“杂家”的意思是指“知识广博,对多种学科均有一定研究并能融会贯通的人才”,即“全才”或“通才”。英语可以译为all-roundperson,all-rounder,universalgenius,jackofalltrades.例如:1.Anall-roundpersonisgoodatalotofdifferentskills,academicsubjects,orsports.一个全才精通许多不同的技能、学术主题或体育项目。
简介:通过对Lakoff和Johnson的隐喻理论社会性的探讨,依据Halliday的语言三大元功能,把隐喻的功能抽象为语篇、概念和人际功能。Halliday从语言运用来分析社会现状;隐喻从反映现实的价值观和概念思维来分析语言运作的机制。试图说明人类认知的过程实为社会化的过程;隐喻可以为话语分析提供一个全新的视角。
简介:腊鼓催神骏,春风送吉羊。2015年是羊年,“羊”自然成为人们的热门话题。羊在中国上古人的眼中,形象漂亮,温驯忠厚,腼腆害羞,羊羔跪乳,羊肉可口,因此便有了甲骨文的“美”“善”“义”“鲜”“羞”等汉字。英语中“羊”一词常出现在《圣经》中,作为《圣经》发源地的西亚、北非地区及地中海沿岸诸国在《圣经》形成时以游牧业为主,“羊”在相当程度上解决了人们的吃与穿两大生活难题。“羊”在满足人们物质需求的同时,其精神价值也得以升华和充实,上升到令基督教教徒顶礼膜拜的高度。《圣经》中把耶稣基督喻为羔羊,有时也把普通的基督教信徒比喻为羊。
简介:
简介:每一位有志于从事口译工作的学习者都需要经历思维方式的重大转变。这里的口译主要指的是视译和同传.而不包括交传。在笔译中,我们的习惯性思维是可以对原文的句序进行任意调整,只要能精准传达原文意思即可。然而在口译中,译员往往无法在看完或听完全句以后再开始翻译.而必须采用所谓“顺句驱动”的原则,也即根据原文语序.对原句进行断句处理后.再进行顺译。顺译不是简单地遵循原文语序,而是要采用适当的手段将切断后的小句连接起来.同时还要尽量在语意、语气和重点上与原文动态对应。
简介:我上大学时最喜欢的教授自称是个说假话的老手。我想这番言论还得补上点儿解释。要说公司理财或者资本市场.那在沉闷科学(经济学)的世界里也算得上是数一数二枯燥乏味的了.都是些高深莫测的数学模型和晦涩难懂的经济理论。
简介:我教的英语班的韩国学生狼吞虎咽地吃光了没烤透的甜点。
简介:目字的本义是‘眼睛’,眼字的本义也是‘眼睛’,二者的区别不仅在于目比眼正式.组成的四字成语也比带眼的四字成语多得多,在其隐喻用法上.二者几乎完全是分道扬镳。
简介:长久以来,粽子的英文一直没有个固定的说法,有人说ricedumpling(米团),有人仔细一点,称之为stickyricedumpling(糯米团),传统的汉英词典更只诉诸冗长的解释。这些尝试笼统含糊,有如隔靴搔痒,容易让人搞不清所指为何,也都没有受到权威英英词典的认可。
简介:《大学英语》杂志主编向我索稿,盛情难却。我脑中没有太多的如何学好英语的诀窍,对一些问题倒有一些不合时尚的看法。我不太赞同当前的中国英语教学低效论,长他人志气、灭自己威风。当然,每一个国
简介:有些同学每次遇到英文演讲或是presentation或是雅思新托福口语考试就无所适从,下面我们以一个口语考试题目为例,讨论一下如何进行有逻辑的口语篇章表述。题目是:Somepeopleliketoeatathomeandcookforthemselves.Otherpeopleliketoeatinrestaurants.Whatdoyoupreferandwhy?
简介:2014年5月下旬,中国台北捷运发生了随机杀人事件。事发之后数日,捷运通勤族骤减,乘客变得比以往警觉。滑手机的低头族也少了许多。
简介:我国翻译实践的地位及译者的地位给人以每况愈下之感,这与当今“繁荣”的翻译局面形成了很大的反差。本文简略对比我国译事之今昔,结合自身对翻译实践现状的感悟,分析造成这种局面的原因,阐述了对于我国译事现状的看法,同时赞扬了广大译者对译事的热爱与坚持。
说“杂家”
隐喻的元功能论略
羊年说“羊”
敢说?乐说
略议笔译与口译的区别
说假话的老师
让学生“抢着说”
小学英语说课之我见
如何坦然地说“不”
让学生“听”“说”自如
“巧克力蛋糕”怎么说?
眼睛的故事:说眼(二)
粽子的英文怎么说?
在中国环境下说英语
也说“活动单导学”模式
如何说出有逻辑的口语篇章
“低头族”的英文怎么说?
让学生快乐地说英语
英语学习如何培养说的能力
译事小觑——我国翻译现状他说