简介:日本平安时代(794-1185)女作家辈出,尤以长篇小说《源氏物语》的作者紫式部、随笔《枕草子》的作者清少纳言为佼佼者。本世纪下半叶又涌现了大批才华横溢的女作家,以致有些日本评论家惊呼“这是平安朝的再现”。山崎丰子便是她们当中杰出的一位。
简介:村上春树是日本现代著名作家,代表作凭借其特有的孤独伤感的气氛引起现代人的共鸣,掀起了一股热潮.本文在分析主人公孤独感的特点的基础上,对作者孤独感的根源、本质以及他对待孤独的态度进行了分析,从而使读者对村上春树的创作意图及其作品的情感表现有更深的理解.
简介:本文从“通感”这一修辞手法的视点出发,以和歌中有关“梅香”的通感描写为研究对象,通过和唐诗同类修辞的比较,追溯此类和歌的产生及发展原因。从“万葉集”时期的和歌用语中,可以看出“かをゐ”和“にほふ”这两个词的原始意义是嗅觉和视觉融为一体的一种综合感觉,这两个词之后作为嗅觉表现渐渐独立,反而促进了有关梅花的视觉和嗅觉交错的通感表现的产生。
简介:“什么时候发生“■■””一文读后感中国医科大学张麓营近日笔者拜读了《日语知识》1997年第8期所载的“什么时候发生一文,读罢此文使笔者对这一日语音声现象有了一定的了解,受益匪浅。但笔者对“什”文有几点不同的看法,请允许提出,不当之处还望指正。1.“什...
简介:多年以来一直感到大学非日语专业本科生的日语教学存在一个缺陷,即“聋哑症”。由于教学上过分注重语法与词汇的讲解,文章偏难,加上缺少课堂上的练习机会,学生缺乏听说能力,缺乏运用语言的能力。教材的编写也较偏重阅读能力的提高,而对听说能力的培养不够重视,许多...
简介:一、日语中的省略1—1:摄影师在拍摄的时候,总是将镜头瞄准某一特定的人物、景象或者场面,其它则视而不顾。我们在运用语言进行表达的时候,也是同样的道理,总是将表达的焦点集中到某一事项上,其它则必须省略掉。倘若把其它相关联的要素一一表述出来,思想信息的交流便无法进行下去。从这个意义来说,所有的语言表达都伴随着省略。因此,省略
简介:
简介:日语中表示逆接续助词种类繁多,其意义及用法即有相同之处,也有若干相异之点。而且,这几个接续助词都有其各自的特点。本文通过文学作品①里的例句,就日语接续助词作一分析,以释明这几个接续助词的特点及其相互之间的关系等。1.意义及用法接续助词用于逆接复句里,...
简介:从日本最早的文字资料——金石文看,日语助数词的使用至少可以追溯到公元四世纪,即日本大和时代初期。以后伴随时代的变迁,助数词不断发展变化。中世以后,受中国汉文化的影响其数量急剧增加,复杂、纷繁的助数词已构成了日语语言的主要特点之一。通过对助数词的研究,必将加深我们对日语语言的认识。本文将对助数词的定义、分类及常用助数词的使用加以论述,力求阐明助数词的特点,为日语学习者学习助数词提供一点方便。
简介:随着社会的发展,日语中不断有新的词汇产生,科学技术领域的专业词汇是新词产生的主要来源。要抽取专业领域的新的专业词汇就必须深入研究这些词汇的特点。本文以日本医学领域的语料为研究对象,以文学作品这种被认为专业词汇使用频率低的题材作为参照语料,使用统计学的方法考察了日语专业词汇统计特征,并在此基础上提出了基本专业词汇的界定方法。
简介:「接辞」是日语中构成单词的要素之一,它和其它词类的词根结合在一起派生出新词。「接辞」本身不能单独使用,只能和其它词结合在一起才有意义。接在词根前的「接辞」叫做接头词,接在词根后的「接辞」叫做接尾词。
简介:语篇指示是指向语篇中某一完整信息的指示功能。本文将信息结构理论运用到指示研究中,发现语篇指示中的指示语、已知信息和新信息之间成等价关系,但在文脉照应中则不等价。本文借助语料库分析了日语指示语的使用情况,发现当指示语修饰言语及思想类词汇时,大多显示语篇指示功能。而语篇指示中各因素的等价关系符合这种较大信息量传递的需求,从而验证了信息结构分析结果的合理性。本文提出的信息等价关系可以有效区分语篇指示和文脉照应,不仅限于日语指示语的研究,也可以为汉语、英语指示研究提供语言类型学上的参考。
简介:笔者收集了约3,000种语言的基本语序数据,对其地理分布和亲缘关系分布进行了研究,证明了以下几点。拥有不和谐语序的语言数量众多,但仅有2至3种(准)和谐的语序类型在地球上可以形成面积大致相当的巨大连片区域,不和谐的语序类型往往在其周边区域呈变动式分布。此外,对语序的地理分布进行历史追溯,我们推测SOV语言曾占地球大部分区域的可能性极高。
简介:语言和文化的关系密不可分,跨文化交际不仅是文字与文字之间的对应和转换,而是一种文化信息的传递,这时还应考虑到语言所处的文化背景。跨文化交际时需从自然环境、人文环境、价值观念、民族性格、语言文化等方面注意中韩两国文化的不同,特别注意语法关系、句子结构、词形变化、时态变化、敬语表达、俗语的翻译、人称代词、数量词及场所名词的翻译。本文在总结文化因素的基础上,从理论和实践教学等方面提出如何培养学生的中韩跨文化交际能力。
简介:本文根据中国朝鲜语研究的发展历程,对朝鲜语的研究从语法、词汇、语义、语体修辞学、朝鲜语史、社会语言学领域、语言教学领域、普通语言学理论以及语言对比研究等多个方面对中国的朝鲜语发展过程做了综述,并对中国的朝鲜语发展做了展望,提出中国的朝鲜语今后发展的重点。即要注重朝鲜语的本体研究和语言教育研究;要深入研究朝鲜语同其他语言之间的关系;要致力建立旨在国际化的语言对比的文献资料库等。
简介:根据语法化程度的高低,可以将日语词汇划分为自立词、机能辞和传统意义上的助词助动词。随着时代的变迁,在这三类词汇之间不断发生着利互转化。其中,语法化现象较受关注,但是由助词助动词或是机能辞向自立词转化等其他可能性也不容忽视。本文重点考察日语词辞转化的各种可能性,力图揭示其全貌。并在此基础上,探讨机能辞的来源及其下位分类。
简介:本文首先对于在中国翻译界长期以来具有较大影响的严复"信、达、雅"之说进行剖析,认为"信、达、雅"中的"达"之标准没有单独设立的必要,将"信、达、雅"的三维标准简化为"意义"与"风格"的二维标准,提出了"翻译=意义×风格"之公式形式的标准。该标准以追求翻译要素的兼顾与均衡为理念,将"信、达、雅"这一基于中国古代文论的印象式评价,转化为现代数理式思维的定量描述,以适应新时代的要求。
简介:处所「デ」格句首分布表示事件发生的处所,句中宾语前分布表示动作进行的处所,句中宾语后分布凸显处所焦点。三者可共现于同一句中,其语义范围为:句首分布>句中宾语前分布>句中宾语后分布,符合时间范围原则,受包容原则支配。处所「デ」格的语义有多种指向,受客观现实、句法位置、谓语语义特征等因素制约。其中,客观现实是最优先的制约因素,在其允许实现的前提下,处所「デ」格的句法位置与谓语的语义特征也是重要影响因素。
简介:日本德川幕府末期,由西方传入的知识技术既包括军事方面的,也有文化方面的。幕末民间洋学的特征集中表现为洋方医学,而民间洋学者主要由平民身份的洋方医师构成。民间洋学者们通过在民间医疗以及其他各个领域内的活动,成为民众积极吸收西方先进知识技术的媒介。
简介:本文从词汇的传承以及译词的构成方法两方面调查了从幕府末期到明治初期的日本化学译词。调查结果表明,在继承和吸收了“舎密开宗”译词的基础上发展而来的化学译词,多数属于修饰关系。译词的多数是由单字词根或二字词根构成,与前置词根相比,后置词根的种类丰富,造词法也更为发达。这也是导致具有修饰关系的译词数量偏多的主要原因。以词根为基础的造词方法,是幕府末期至明治初期翻译外国词汇的主要方式,特别在翻译近义词较多的专门术语中运用得尤为明显。
山崎丰子和她的使命感
从《挪威的森林》看村上春树的孤独感
论和歌中的通感——以“梅香”为中心
“什么时候发生“■■””一文读后感
谈在大学日语教学中培养学生运用日语进行交际的能力
省略及有关的几个问题
“市场”一词的读法及用法
“のに”及几个相关的接续助词
助数词的下位分类及用法区别
日语专业词汇的统计特征及基本专业词汇的界定
论接尾词‘る’的意义及用法
日语语篇指示的信息结构及实证分析
地理及亲缘关系视阈下的语序类型研究
通过语言文化对比考察中韩跨文化交际的特征及能力的培养
解放后中国的朝鲜语研究及前瞻
日语词辞转化的可能性初探——兼论机能辞的来源及分类
意义与风格相均衡的翻译标准——严复“信、达、雅”之说的问题及改进
处所「デ」格的句法位置、语义特征及语义指向分析
日本幕末民间洋学的存在特征及意义初探
江户幕府末期及明治初期的科学译词——以化学领域的译词为例