简介:汉语中'整(整)'一词,在英语中能找到一些在概念和意义上都能与之形成等值对应的词或词组。根据笔者在阅读和教学中的积累,现就'整(整)'一词的几种常见英译法归纳如下:一、译为whole或fullwhole是汉语形容词'整'字的最直接的等值对应词,不管实物的完好无
简介:数字约整是日常生活中非常常见的现象,人们在谈到价格,距离,时间,重量等话题的时候常常会用到数字约整,那么这种行为要怎么解释呢?从语用学角度出发,根据交际关联理论(Sperber&Wilson,1986),约整过后的答案比精确的答案更加具有关联性,说话人选择约整是为了实现对听话人最佳关联的话语表达。
简介:所谓'结构化',是指在相应主题之下,将文本的相应要素进行巧妙的自主搭配或重组,在彼此制约、相互作用之下,形成对应的结构,使其成为一个有机整体。结构化教学指向写作本位,需要关注方法,在举一反三中积累;关注技巧,在类比辨析中习得;关注运用,在整合联系中提升,从而在整合文本材质中,促进阅读教学效益的整体提升。
简介:
简介:当下,小学语文教材都是以单元为主题,要么将具有相同主旨或者同一文体的课文设置在相同的单元中,要么将具有相同写法和表达策略的课文聚合在一起,从而为学生学习过程中的深入对比与辨析提供方便。因此,本文提出要以内容为基础,在练习融通中实现整体感悟;以表达为核心,在对比揣摩中明晰文体特点;以教材为基点,在链接整合中构建类群文本,在统整的视角下促进语文教学效益的不断提升。
简介:日语词汇中含有大量的佛教词语,既有经汉语翻译佛典之后传入日本的,也有自身创造出来的,在现代日语词汇中占据了很重要的位置。本文从佛教词汇对中日两国文字的影响入手,对"盂兰盆"一词的文化渊源及其词义的内涵与外延进行了考察,旨在探索佛教词汇在日本的流布、吸收、衍变及其对日本社会文化的影响,揭示出隐藏在文化受容与衍变背后的语言与文化的相互关系。
简介:归有光的散文中有大量的女性人物形象,在描写这些女性人物时归有光采用了不同的手法。《项脊轩志》中对祖母和老妪的描写侧重于人物语言,《寒花葬志》中对寒花的描写则侧重于外貌与神态的刻画。归有光在他的散文中对女性的描写使用最多的是细节描写,通过记叙人物的生活细节和琐事,详细、生动、真实地展现了一个个鲜活的女性人物形象。此外,侧面描写也是归有光常用的描写手法,通过侧面反映人物形象,让读者更加深刻地体会到那种对亲人的思念。
“整(整)”的几种常见英译法
交际关联理论视角下的时间约整
整“材”合“质”,小学语文结构化教学策略浅谈
基于蒙古语语料库整词检索工具的设计
练习融通 对比揣摩 链接整合——小学阅读教学统整策略浅谈
文化语言学视域下的“盂兰盆”一词的内涵与外延
归有光散文中的女性人物描写手法研究——以《项脊轩志》、《先妣事略》等为例