学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:文章从交际文化的视角对汉语词语进行难度分析和预测,针对不同文化背景的学习者进行试题检测,验证难度预测的合理性。同时对教师的教学方法和教材中文化词语的分布问题提出合理建议。

  • 标签: 交际文化 难度分析及预测 试题检测
  • 简介:前人关于汉语词语意义建构的研究仍存在可完善之处。以邵阳文化身体词语为例,邵阳文化身体词语意义建构的基础为“身体”概念框架,突显方式为隐喻或转喻,结果为语义的变化或转换;且突显方式中,转喻被更多地应用于邵阳文化身体词语的意义建构,隐喻则相对较少;意义建构结果为变化的词语数量远少于转换的。

  • 标签: 邵阳文化身体词语 意义建构 概念框架
  • 简介:对目前通行的三本《古代汉语》教材文选中某些词语和语法现象的注释提出不同意见,认为“林寒涧肃”的“肃”是气温寒冷,不是气氛清冷;“居川林之饶”是占有山川的丰富物产,不是居住在风景优美、物产富足的地方。“然则何由”的“何由”是该怎么办,不是该走哪条路。“侧闻”是听、听到、听说的意思,不是在旁边听到,也不一定是谦词。“君何患焉”的“何”作状语,不是前置宾语。“父母之爱子”之类的句子是单句的主语,不是复句的分句。

  • 标签: 《古代汉语》 词义 语法 札记
  • 简介:文章以《现代汉语词典》的相关词语为基础语料,探讨汉语中并列式合义复合词语文化心理意识。文章通过对"动词""名词""形容词"和"成语"等四大类词语的分析,得出汉语中并列式合义复合词语的构词体现了"尊卑""先行后果"推动下的"时间顺延""对举"等文化心理意识。

  • 标签: 现代汉语 并列式 复合词语 文化心理
  • 简介:自改革开放以来,社会各领域出现了大量的新词语,汉语词语的维吾尔语翻译丰富了维吾尔语的词语库。本文运用实例总结归纳汉语词语维吾尔语翻译的四种方法,并对翻译中所存在的问题以及汉语词语的维吾尔语翻译工作提出了相应的对策,以期提高汉语词语翻译的准确性。

  • 标签: 新词语 维吾尔语翻译 策略
  • 简介:文章对8年来《汉语词语》中公布的新词语进行筛选,以其中114个字母词为研究对象,采用定量与定性相结合的方法,考察新词语中字母词的产生及发展情况,总结汉语词语中字母词的构成及发展特点,以期为充分认识和了解字母词的发展现状及趋势作出有益的借鉴。

  • 标签: 字母词 汉语新词语 规范化
  • 简介:通过2个实验.考察时间空间隐喻在汉语词语义加工中的作用。实验1表明,在动词隐含延续时间判断任务中,当动词隐含延续时间的长度(“长-短”)与字词呈现的空间长度(“宽-窄”)不一致时,被试的反应慢.表明语义加工受到了干扰;实验2采取词性判断任务,发现隐含延续时间长的动词的加工时间更长,动词隐含延续时间的长度与字词呈现的空间长度不一致时,被试的加工变慢。整个研究表明,动词的隐含延续时间基于被试的知识经验和水平空间长度来表征.支持弱势的隐喻表征观。

  • 标签: 动词 隐含延续时间 时间空间隐喻
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:大批汉语词语的涌现,给翻译工作者们带来新的挑战。译者们不仅要考虑在向世界介绍新词语时,怎样使汉语文化特色得到保留,还要使译入语读者能顺利理解源语言的含义。韦努蒂的“归化”、“异化”翻译策略是适用于解决这一翻译难题的一大途径。

  • 标签: 汉语新词语 归化 异化
  • 简介:我国的大学英语教学长期忽视了中国文化的英语教学,阻碍了学生跨文化交际能力的培养,难以适应中国文化对外传播和文化输出的要求.影响了国家文化软实力的建设。鉴于大学英语教学与中国文化的密切关系.尝试构建大学英语教学与汉语背景互动模式,即渗透、记忆、表达、升华、传播的过程.从而为中国文化导入英语教学探索有效的路径。

  • 标签: 汉语文化背景 互动 大学英语教学
  • 简介:柴达木汉语学创作是依托柴达木盆地经济开发建设发展起来的具有典型移民文学特征的文学形态,笔者在分析柴达木汉语学创作与柴达木地理生态关系的基础上,梳理柴达木原生文化的基本特点以及它在新时期以文学形式的接续与发展,体现文学认同在柴达木地域文学中的重要地位,进一步分析20世纪50年代以降柴达木移民文学的发展及其作为柴达木汉语学创作底色的基本形态与特征。

  • 标签: 文学地理 移民文学 文化认同
  • 简介:词语介乎于字与句子中间,是小学生由字到结构成篇的媒介,因此词语的学习与掌握是小学语文教学的重要组成部分。但在实际情况中,由于有些老师教学方法不当导致很多学生词语理解把握不到位,甚至有学生失去了对语文学习的兴趣,因此关于小学语文词语教学策略的问题就值得我们深入思考。一、趣味表演学习词语在学习一个新的词语时,首先的工作是能够调动学生对这个词语学习的兴趣,只要产生对词语学习的兴趣,后面的

  • 标签: 教学策略研究 学语文 教学方法 词语教学 理解词语 作文写作
  • 简介:"眉""眼"在人体头部是最动人的器官,是重要的人体头部器官部位的名称词语。本文通过古人修饰眉眼的习俗、文人描绘眉眼来抒情的习俗、民间艺术中展现眉眼的习俗,阐述"眉、眼(目)"族词语蕴含的民俗文化特点。

  • 标签: “眉、眼(目)”族词语 民俗文化
  • 简介:汉语谚语独具知识性、修辞、文化特征,它不仅含有深刻的哲理性,而且作为历代群众实践的经验总结,具有传授经验和训诫的功能。养生谚语即是其中重要的组成部分。养生谚语具有社会、历史文化功能,具有广泛的现实价值,需要进一步研究与挖掘。文章对搜集的352则养生谚语进行了归类,并从情志、饮食、运动、季节四方面对蕴涵其中的养生理念和思想进行了阐释。

  • 标签: 汉语谚语 养生文化 治未病
  • 简介:对比分析是掌握英、汉在语言与文化方面异同的重要手段,有利于在英语教学中培养学生的语言运用能力和文化敏感性。本文从问候、道别、称谓、隐私和客套用语五个方面对英汉语文化的差异性进行分析,提出英汉语文化教学的策略。

  • 标签: 英语文化 汉语文化 对比研究
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:公交车站,汉字们正在等车。一辆大巴开过来,车头写着个“天”字。“这是什么车呀?”汉字们感到很奇怪。车子慢慢停下来,司机探出头说:“这是词语公司推出的词语大巴。能与车头的字组成一词语的汉字,可以免费乘坐。”

  • 标签: 词语 公交车站 “天”字 汉字 字组
  • 简介:文化词语的翻译一直是翻译研究的热点问题。从框架语义学的视角探讨文化词语翻译的研究成果虽已有一些,但多数仍然停留在汪立荣(2005)提出的参照原语框架调整目的语框架问题的探讨上。本文主要着眼于文化词语的框架构成,主张通过框架元素的分析,寻求在目的语中搭建文化词语框架的途径和方法,并且提出了在搭建过程中应该以基本框架元素为依据,注意补充缺省的框架元素的翻译方法。拓展了文化词语翻译研究的思路和方法。

  • 标签: 框架语义学 文化词语 翻译 框架搭建 框架元素1
  • 简介:中泰两国地理相近、血缘相亲、文化相通,世界汉语热的兴起和中泰两国友好合作关系的不断发展,使泰国汉语教育呈现出生机勃发的局面。泰国是东盟重要国家,在促进汉语东盟地区传播和国际传播中可以发挥重要示范引领作用。本文介绍泰国汉语教育发展的现状,阐述其在中华语言文化国际传播中所能发挥的独特作用,分析现存问题,并提出进一步优化泰国汉语文化传播的对策建议。

  • 标签: 泰国 汉语教育 汉语国际传播 文化传播
  • 简介:以语言、文化、族群、价值观认同为视角,选取美国、印尼和韩国三种不同文化背景下的406名非华裔汉语第二语言学习者为对象,考察了文化背景和语言水平对其跨文化认同的影响。通过问卷调查和数据分析,得出以下结论:(1)美国和韩国汉语学习者对汉语和中华文化的认同均好于印尼,语言认同韩国好于美国,文化认同则美国优于韩国;美国学习者族群认同程度比韩国和印尼要强;在价值观认同上,印尼最强,其次是韩国,最后是美国。(2)总体来说,随着汉语水平的提高,学习者表现出更为强烈的跨文化认同程度。然而,汉语水平对美国、韩国和印尼学习者的价值观认同无明显影响,汉语水平的提高也没有带来韩国学习者族群认同和文化认同的变化。

  • 标签: 跨文化认同 建构观 文化背景 汉语水平