试论翻译中的不可译性

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 著名的美国翻译理论家尤金·奈达(EugeneA.Nida)在《翻译理论与实践》(TheTheoryandPtacticcofTranslation)一书中指出,“要达到理想的翻译,不仅要在译语中找到顺乎自然的对等语,而且还要找到最切近的对等语。”奈达所说的“自然”是指译文没有翻译腔;所泌的“最切近”,是指意义七的景切近。
机构地区 不详
出版日期 1987年04月14日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献