海外项目中外籍员工的HSE管理研究

(整期优先)网络出版时间:2019-02-12
/ 2

海外项目中外籍员工的HSE管理研究

王建营

王建营

中交第二航务工程局有限公司第五工程分公司湖北省武汉市430012

摘要:世界经济的快速发展实现了经济全球化的蔓延,国内公司渐渐不满足于只在本国开展项目施工,而是将视野放在了海外,而进入海外市场之后,就势必会雇佣一批外籍员工。如何才能对海外项目中的外籍员工进行优化的HSE管理,已经成为摆在公司面前的重要课题。本文主要就HSE管理的基础理论进行了简要阐述,分析了海外项目中外籍员工的HSE管理风险,并提出了相关的有效策略。

关键词:海外项目;外籍员工;HSE管理

1引言

随着国与国之间经济联系、合作的增强,经济全球化成为普遍的经济发展趋势,更多的企业逐步开拓海外市场,并承接数量越来越多的项目,而这些项目施工通常要借助雇佣充分了解当地政策、具备专业技术技能的外籍员工才能更加方便地完成。不仅如此,经济全球化带来的另一个国际新问题,就是人力资源的国际化管理及HSE管理。那么,海外项目中的外籍员工的HSE管理就成为管理过程中的重大问题。为了让海外项目得到更好的施工、创造更多的经济效益,就必须针对外籍员工加强管理,这样既能够调动外籍员工发挥智慧的主动性与积极性,更在提升海外项目管理水平上有很大的帮助。

2HSE管理概述

HSE是健康(Health)、安全(Safety)和环境(Environmental)管理体系的简称,HSE管理体系是将组织实施健康、安全与环境管理的机构、职责、措施、程序、过程和资源等要素进行有机结合,形成一个完整的体系,并将这些要素在科学系统运行模式单位作用下有机地融合在一起,实现密切关联、相互作用,进而形成动态管理体系。HSE管理的主要目标在于识别风险、防范风险、落实责任,实现项目规范运作,达到全员参与风险防控、保证项目绩效的理想效果。

在海外项目的前期准备与过程执行中,HSE管理的重要地位得到更显著的体现,是项目管理工作的重点,也是直接关系项目管理质量的影响因素。一旦HSE管理出现问题,将会给带来重大的人身、设备损害,如员工职业病、工伤事故,还会给海外项目的施工造成很大的阻碍,构成公司经济利益的极大损失;同时,也会严重影响公司乃至国家的形象,甚至危害社会的和谐稳定。当前,将项目扩展至海外的公司都应当严格按照合同约定,按照一定比例吸收项目所在国的员工,并关心员工健康、安全和工作环境问题,遵守项目所在国在健康、安全和环境方面的法律法规,这早已成为走向海外的公司要面临的重点问题之一。

3海外项目中外籍员工的HSE管理风险

3.1沟通困难造成的风险

通过对公司海外项目施工管理实践进行分析,笔者总结出了在外籍员工HSE管理中存在的几种风险。由于外籍员工是经推荐、招聘而来的,这些员工的身体、文化等素质都能达到基本的标准,但是项目施工往往处于环境恶劣、安全无法保证的地方,,加上外籍员工不精通汉语,就导致沟通困难的出现,鉴于沟通需要,一定量的翻译人员就成了必备。然而,在项目管理工作中,一些翻译欠缺较强的责任心,又无法理解专业项目术语,沟通能力较差,就无法将项目涉及的技术要求、生产指令准确及时地传达给外籍员工,外籍员工在执行过程中也无法按照标准来进行施工,进而在项目施工的整个过程中留下管理的潜在风险。

3.2HSE培训流于形式带来的风险

虽然外籍员工已经在HSE安全管理方面接受过教育,但是对野外施工中的HSE管理特点及施工相关技术要求却并不熟悉。而有些HSE管理的负责人会将外籍人员的属性定位于临时雇佣人员,认为他们已经接受过HSE安全管理方面的教育,就不必要再耗费过多的精力和实践去对他们进行HSE管理培训,这就导致HSE培训成为一种形同虚设的形式,进而为项目施工的现场管理带来了极大的风险。

3.3施工监管不力造成的风险

外籍员工接受的培训一般时间较短,在技术熟练程度及安全防范意识方面还无法达到理想的水平。在HSE管理工作中,有一部分外籍员工在施工过程中,安全意识薄弱,经常性做出一些脱离安全防护设备进行施工的行为,对管理者重点强调的施工安全问题置之不理,造成这种现象的很大一部分原因是监管不力,未能及时引导外籍员工强化安全意识,这就造成了施工现场的安全风险。

4海外项目中外籍员工的HSE管理策略

4.1做好外籍员工及翻译的选聘安排

在海外项目外籍员工中,也不乏精通汉语的中国人或者华人后代。进行外籍员工的选聘时,应当选出既精通汉语又具备强烈责任心的外籍员工兼任翻译一职。值得注意的是,这些兼职翻译员工,应当能够准确理解技术标准和生产指令,并能准确将生产指令执行到施工中,带领外籍员工正确操作,只有这样,才能更好、更安全地协助完成施工任务,协调好施工组织关系,进而减轻项目管理者的工作压力。同时,结合施工特点对兼职翻译人员进行合理的岗位安排,将翻译能力强、善于沟通、责任心重的翻译安排在环境较为恶劣、危险系数大的施工点,而将能力稍微欠缺的翻译,安排在环境较为安全、能够及时采取应急措施的施工点,这样做的目的是以准确的翻译和勇敢的担当来保证项目施工的安全,是对外籍人员身体健康的负责任表现。

4.2加强针对外籍员工的HSE培训

海外项目负责人应当在翻译的辅助配合下,对外籍员工进行“加强版”的培训,培训的内容应当包括HSE管理特点、施工技术要求、施工必备技能等,还应当将施工中可能产生的危险情况及应急措施的执行明确告知给外籍员工。培训结束之后,要结合项目实际需求,对外籍员工进行严格的考核,考核通过的员工签订安全生产责任书和HSE协议,并进行签字确认。只有经过严格的考核程序和协议签订程序,外籍员工才能正式进入施工现场进行工作。

4.3加强对外籍员工的施工监管

作为HSE管理者,必须对外籍员工穿戴安全设备作出严格的要求,如进入施工现场之前必须穿好工作服、佩戴安全帽、穿上劳保鞋等。同时还应当对外籍员工的施工操作流程作出严格的规范,对违反这些规范的外籍员工,现场管理者应当及时发出警告,并要求他们按照严格规范进行改正;对屡次违反规定或者对安全隐患不及时报告、整改的外籍员工,应当给予批评警告,造成项目严重损失的,还应当禁止其继续作业,甚至予以清退。

4.4健全管理体系

健全的企业管理体系是企业健康管理运行的基础和前提,要着力构建完善的规章制度和管理体系,将外籍员工的招聘一级晋升等制度与员工的管理密切联系,严格遵照当地的法律和法规执行,根据外籍员工的自身能力和成绩给予适时的评定,为其提供广阔的成长空间,力求增强外籍员工的荣誉感和使命感。选取外籍员工中表现突出树立榜样和典型,提拔真正适合管理的业务骨干人员,利用其文化和思维方式相同的有利条件进行沟通和交流,引导外籍员工进行自我约束和管理。

5结语

在海外项目中,应始终坚持安全原则,重视并加强对海外员工的HSE管理,以求通过高效的管理,保证海外项目施工的顺利运行,进而为公司在海外的发展树立良好形象、开辟新的道路。在HSE管理中,应当细致查找工作中存在的风险,借鉴先进理念,加大工作力度,从而实现在安全前提下海外项目完成质量的提升。

参考文献:

[1]王海峰:海外项目中外籍员工的HSE管理,现代职业安全,2013(10)。

[2]王跃:境外施工中如何加强外籍员工的HSE管理,石油工业技术监督,2013(03)