学科分类
/ 25
499 个结果
  • 简介:GeorgeLakoff等认知语言学家认为习语是概念系统的产物,与人类的认知是息息相关的。英语服饰习语是语言习得中服饰文化内涵积淀的体现。本文基于概念隐喻、概念转喻及规约常识三种认知机制对服饰习语进行了认知分析,并结合服饰历史文化知识,探讨了如何正确理解与服饰相关的英语习语的意义及文化内涵。

  • 标签: 英语服饰习语 认知机制 意义
  • 简介:中国当代的译学研究理路,既不应与传统译学理路简单认同,也不应与西方译学理路盲目嫁接,而应在当代文化的立足点上,合理继承传统译学理路,灵活借鉴西方译学理路。换言之,在对中国传统译学理路的继承中,既应从传统文化语境中进行求同性阐释以求其真,也应从现代文化的语境下进行求异性甄别以致其用;在对西方译学理路的借鉴上,既应从西方文化的语境中进行求同性解读以洞其微,也应从中国当代文化的语境下进行求异性参证以尽其妙。

  • 标签: 译学研究 文化主体意识 文化语境
  • 简介:随着中国-东盟在经济文化领域交流合作的发展,要求相关外语类人才既精通英语又谙熟东盟各国文化。这对当前的大学英语教学工作也提出了新的挑战,非英语专业毕业生的跨文化交际能力是否能满足东盟环境下的要求,成为一项重要研究课题。该文基于中国大学英语教学现状,指出由于历史原因、教学指导思想和观念的偏差而导致的不同程度低存在着文化教学不足、教学模式陈旧、文化导入缺失三个方面的问题。而后提出在中国-东盟背景下增强大学英语教学中的文化意识的途径:应在正确理解和灵活运用《大学英语课程教学要求》的基础上,结合当前所使用的教材,注重文化动态性,拓宽文化视野,挖掘文化因素,并建设文化意识资源。

  • 标签: 东盟 文化意识 跨文化交际 大学英语 教学
  • 简介:本文通过对《世界大国文化外交·法国卷》这部著作的解读,从文化外交的由来和作用人手,分析了法国文化特点,深入剖析了法国文化外交战略的实施,最后回顾我国文化外交的历程嬗变,揭示法国对我国文化外交的启示,对我国文化外交的建设和塑造更好的大国形象提出了相关的政策建议。

  • 标签: 法国 文化外交 中国 借鉴 大国形象
  • 简介:本文采用苏珊·S.兰瑟等学者提出的女性主义叙事学研究方法,以20世纪上半叶美国女作家的中国叙事为研究对象,从类文本、叙述模式、叙述声音、情节等方面探讨女性跨文化书写的叙事特征以及叙事对女性书写主体的建构。女性跨文化书写通过文本的越界再现女性跨文化体验的越界体验,女性作者以多种文类互文书写跨文化体验,在文本间融合想象与现实,塑造理想的女性形象;采取多重叙述声音呈现自我与他者的对话,通过他性认识自我;采用半私下型叙述与男性叙事规约协商,建构女性权威,重构现代女性主体。

  • 标签: 中国叙事 多重叙述声音 文本间性 半私下型叙述 女性主体
  • 简介:冯友兰是我国当代著名的哲学家,他的英文著作《中国哲学简史》一经问世,就对西方世界产生了巨大的影响。目前,该书在国内主要有两个译本,一个是涂又光先生的译本,一个是赵复三先生的译本。本文从跨文化交际学的理论出发,探讨了跨文化交际对冯友兰先生的《中国哲学简史》的涂译本和赵译本的影响。

  • 标签: 《中国哲学简史》 跨文化交际 翻译 影响
  • 简介:本研究旨在考察中国文化现象在当代美国社会的发展特点。本文基于美国当代英语语料库,研究了分属5个方面、包括40个中国文化词汇的每百万词频(PER/MIL)和总词频(FREQ)。词频分析表明,“中国”是最热门的话题,器物方面的中国文化词汇最受美国社会关注。

  • 标签: 中国文化词汇 美国当代英语语料库 词频分析
  • 简介:改译剧作为中国现代戏剧的一种特殊种类,反映着不同文化、不同戏剧传统之间的交织与碰撞,显而易见的"杂糅"性质使其民族性的问题颇受争议。戏剧民族性应具有包容性与发展性的特点,因此,通过在新的历史语境中对原剧主题进行重现与重释,改译剧充分实现了译语文化的民族性,自身的现代性也得以发展。尤金·奥尼尔戏剧在中国20世纪三四十年代的三个改译本集中体现了中国现代改译剧中民族性与现代性的追求。

  • 标签: 改译剧 民族性 现代性 戏剧主题 尤金·奥尼尔
  • 简介:为了进一步促进中国高校英语专业课堂教学,了解学生学习风格,为高校英语专业教师提供参考,使教师的教学风格适应学生的学习风格;同时让学生明确自己学习风格的长处和短处,并根据自己学习需要做出恰当的调整,培养和丰富学生的学习风格,本文对中国高校英语专业学生的学习风格进行了调查,探讨了形成该风格的社会和文化原因,并提出了如何针对学生的学习风格改进英语课堂教学,提高英语专业的教学质量。

  • 标签: 文化背景 英语专业 学习风格
  • 简介:中国文化失语现象不利于文化传承,普遍存在于大学英语教学课堂中,严重影响学生跨文化交际的能力。因此,注重消除和解决文化失语现象成为大学英语教学课堂的重中之重。

  • 标签: 中国文化失语症 大学英语教学 对策
  • 简介:本篇分别以《中国日报》和《经济学人》的中国专栏为例,对中美报刊中的中国特色文化现象的翻译进行归纳总结和对比研究。其中的中国特色文化现象包括但不限于中国政府机构名称和职能、中国人名、成语等。

  • 标签: 《经济学人》 《中国日报》 中国特色文化现象 翻译策略
  • 简介:英国当代作家贾斯汀·希尔的《天堂过客》、《品梦茶馆》和《黄河》分别在英国荣获不同文学奖项。他的三部中国题材作品被西方国家读者认为是对当代中国的准确再现,为西方的中国题材注入了新鲜空气。虽然希尔借选材、人物塑造、语言及叙事风格体现了一定的文化认同,但其叙事形式和汉化英语的背后却隐含着西方对中国司空见惯和根深蒂固的成见。三个文本中都有对中国文化、习俗和风土人情或多或少的偏见与误解。误读和冲突的产生有其个人心理、社会语境和历史渊源的原因,更有东方主义霸权话语挥之不去的阴影。

  • 标签: 贾斯汀·希尔 异质文化 文化误读 东方主义
  • 简介:中国,无论是个人还是国家都把英语看作具有巨大实用价值的工具。无论是历史上还是在现实中,中国国内对英语教育的讨论主要聚焦在英语具有的巨大实用价值与担忧英语侵蚀本国文化和语言这一对矛盾上。有人担忧英语可能对中文,进而对中国文化,造成破坏性的影响;有人把英语视作现代化和经济发展的关键。过去和现在,很多人发出声音,表达了保护中国文化身份和精华的愿望。但是,影响文化和语言的力量不仅仅来自外部,也来自内部的主动引进吸收。这些内部力量包括符合全球化市场经济需求的外语教育政策、市场对电视、电影和文学等媒体的英文节目或内容的需求。最终,这些内部力量的存在及其显著意义破解了那些把英语视作文化帝国主义传播媒介的看法。

  • 标签: 语言意识形态 中国英语教学 语言帝国主义 文化帝国主义 外语教育政策
  • 简介:在全球化的时代背景下,英语作为世界通用语言受到了多种文化的影响;英语借用中国文化因素而产生的词汇被称作汉语借词。借用解释文化进化和传播的模因理论,分析中国英语词汇作为语言模因的形成、保持、表达和传播过程;采用个例分析与对比的研究方法,分析比较典型的汉语借词,找出决定其能否从模因过渡到强势模因的因素。中国文化对英语产生着积极影响,并通过输入汉语借词丰富了英语词汇;越来越多的中国英语词汇摆脱了西方表达习惯和规范的束缚,从而直观地表现中国文化

  • 标签: 中国文化 英语词汇 汉语借词 模因理论 强势模因
  • 简介:英语语言在全球化语境下扮演着重要的文化中介作用。对许多中国大学生而言,在校期间系统的英语学习为他们提供了多方面接触西方文化观念的渠道。英语学习在多大程度上影响了当代大学生的生活态度和价值观念?这些影响如何塑造和再造了他们的现代文化身份?此项研究基于对400名广东外语外贸大学在读英语与非英语专业学生的问卷调查,尝试探讨文化全球化与英语化对当代中国大学生文化观念的影响程度。

  • 标签: 全球化 英语化 文化观念 文化身份
  • 简介:交际能力的重要性已得到普遍的认可,并在西方得以广泛的研究,尤其是在美国。由于跨国经济和跨文化的不断交流,多文化、多民族交流,甚至"冲突"或交流误会是不可避免的。为了便于取得人们之间的有效交流,我们必须掌握一些必要的交际知识和技能。这样,我们才能更好地相互理解、沟通、合作和交流。本文的主要目的是从跨文化角度来研究交际能力对中国大学生的交际忧虑之影响。因此,作者对中国大学生和英国大学生进行了抽样调查与对比。在对中国大学生数据所作的多元线性同归分析结果显示,"编码或表达技巧"是"双方交互"和"课堂讨论"(响应变量)的最好预测变量。而在对英国大学生数据所作的多元线性回归分析结果显示,"解码或听的技巧"是"双方交互"(响应变量)的最好预测变量。统计结果表明,学生交际能力与交际忧虑有着显著的正向的相互关系。

  • 标签: 跨文化 交际能力 交际忧虑
  • 简介:蛰居六载,一鸣惊人著名华人导演李安,祖籍江西,于1954年10月23E1生于台湾屏东县潮州镇,祖上做过国民党时期的县长。李安自幼生长在书香门第,父亲是一所中学的校长,治家甚有古风、教子极为严格。李安在这样有着浓厚中国文化传统的氛围中成长起来.自然受到中国文化的浸染。父权家庭的中国典型模式也为他日后的作品提供了生活基础和原始素材。李安于1975年从台湾“国立艺专”(今台湾艺术大学)戏剧电影系毕业。后前往美国留学.先是在伊利诺伊大学学习戏剧导演专业并获戏剧学士学位.后来又前往纽约大学学习电影制作.获得电影硕士学位。

  • 标签: 李安 影视文化 父亲 三部曲 中国文化传统 笔记
  • 简介:Birthorder,theyfound,hadnoeffectonpersonality:first-bornswerenomore,norless,likelythantheiryoungersibstobeconscientious,extrovertorneurotic.Butitdidaffectintelligence.Inafamilywithtwochildren。

  • 标签: 文化 LIKELY more with LESS THAN
  • 简介:《在学术界立足:文化间性,跨文化性,文化趋同性》是一本研究英语作为附加语言在国际学术交流中使用的论文集。该书论文聚焦于从学术初学者到专家的过程以及来自不同文化背景、不同学术教育背景等学者间学术交流过程的研究。该书对研究跨文化学术交流的学者及致力于在国际学术界立足的学者具有重要的参考价值。

  • 标签: 文化间性 跨文化性 文化趋同性
  • 简介:文化寓于语言,语言折射文化,语言与文化不可分离。语言接触的过程就是文化融合的过程。文化接触的过程是促进语言深层接触甚至语言融合的过程。语言接触和文化融合在构建和谐文化中具有不可忽视的重要作用。基于语言接触与文化融合的和谐文化是一种语言文化双和谐的优秀文化

  • 标签: 语言接触 文化融合 和谐文化