学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:浅谈大学俄语基础教材文化体现问题赵爱国一、现行基础教材在文化体现问题上不足及缺陷现行大学俄语基础教材大多是6年前编审,尽管我们在编审过程中注意到了语言文化材料选择和增加语言国情知识等问题,如在课文后对语言材料作了国情知识注释,加强了语言材...

  • 标签: 大学俄语 基础教材 语言材料 文化体现 文化内容 语言文化信息
  • 简介:教材是从事教学主要依据。教材质量高低,直接影响教学效果和学习成绩。目前中学生俄语及格率很低,这和使用统编教材是有关教材,一般都是按教学法原则来编写。统编教材规定听说领先。但是,也有的同志主张,基础教学阶段,应当以语法为纲来编写教材。“至于中小学俄语教材,则更是以语法为纲了。”(见《中国俄语教学》82年1期17页)

  • 标签: 教材质量 中国俄语教学 听说领先 教学阶段 学习成绩 语法学习
  • 简介:本刊创刊号上曾发表题为《认真抓好教材建设这件大事》编辑部文章。三年过去了,俄语教材编写工作进展怎样?编了多少教材?已出版了多少?有些什么经验教训?下一步打算怎样?这些问题俄语教育界同人极为关注。去年十一月在昆明召开俄语教材编审组年会,对以上问题作了回答。

  • 标签: 编写工作 北京外国语学院 俄语专业 大纲要求 审稿会 教育事业
  • 简介:口译课是根据社会需要开设一门实践性课程,口译课教材作为语言知识传授和培养高水平外语人才必备,具有很强科学性和实践性,对培养和提高口译技能起着重要作用。因此,它编写应以整体性、多元化、文化性与认知心理学原则为指导,并根据口译工作实际需要设计教学内容和言语练习,突出科学性,实用性和知识性。

  • 标签: 俄语 口译课教材 实用性 知识性 教学内容 口译工作
  • 简介:(一)■启示一次,教师在二年级课上让学生翻译:■全班竟无一人知道是什么意思?教师愕然:工科院校学生,基础俄语阶段即将结束,却不认识这类词,这不能不使我们联想到大纲和统编教材规定词汇适用性问题。大纲所规定词汇是否符合工科院校俄语交际实际需要,不能只依据《俄语词频词典》,而要接受实践检验。

  • 标签: 大学俄语教学 教材改革 工科院校学生 专业阅读 类词 统编教材
  • 简介:科学教材和教法是外语教学迈向现代化重要前提.教材体现了新教学理念,以该教材为主干教材大学俄语课程教学也必须以科学理性原则为指导,才能实现大学俄语教学现代化、科学化.

  • 标签: 大学俄语 教材 教法
  • 简介:由北京外国语大学俄语学院编写,以俄语专业本科生为教学对象。包括学生用书、教师用书、一课一练、同步训练、语法练习朋、口语教程、泛读教程。编写特色:将语音、语法、词汇等语言知识和听、说、读、写四项基本能力训练有机结合,选材真实、丰富,富有时代气息,突出培养学生实际语言应用能力

  • 标签:
  • 简介:俄语新词姜鸿霄语言是社会发展晴雨表。社会进步、生产力发展、科技成就、新生活方式、国际交往都直接推动语言变化。这种变化反映在俄语中最明显是涌现出大量新词新义和词组。新词使语言更加充实,赋予语言以时代活力并迅速传递新信息,表达新概念,展...

  • 标签: 科技术语 俄语 旧词新义 电视节目主持人 词组搭配 社区综合服务
  • 简介:(一)重复这一语言现象广泛用于俄语言语。它作为一种重要语言手段,越来越多地受到语言学家们注意。1960年在她《俄语口语句法概论》一书中,就花了相当大篇幅(共80页),专门论述了重复结构。苏联科学院80年语法,也有专门章节论述这一语言现象。所谓重复,可以是指同一词同

  • 标签: 重复结构 语言手段 苏联科学院 连接词 句子意义 名词复数
  • 简介:俄语ДОЛЖНЫМОБРАЗОМ型词组黄训经俄语名词用于“方式、方法”一义时,以其第五格形式作为主导词,可以构成相当数量型词组。其中一些属于固定词组,而另一些则明显具有自由词组性质。这类词组在现代俄语中广为使用。尽可能多地掌握此类词组,能丰富...

  • 标签: 形容词 自由词组 现代俄语 第五格 句法功能 行为方式
  • 简介:否定提升是指否定由从句移向主句或由从属不定式移向主导动词或情态词这一语法现象。否定提升是一种礼貌语言表达方式,但其使用却受到诸多因素制约。本文主要剖析俄语否定提升产生原因。

  • 标签: 俄语 否定移位 否定提升 语言表达方式 句法位置 词群
  • 简介:反训词作为语言中一种特殊现象,存在于多种语言之中。俄语也存在着这一有趣现象,因其具有相互对立词义给语际间翻译造成极大障碍。了解并熟悉俄语反训词这一语言现象,对于提高俄文阅读能力,促进语际翻译都具有重要意义。

  • 标签: 反训 翻译 语言
  • 简介:一、什么是反向关系请先看两个句子:1.2.两个句子所表示事实是一样,但第一句是从甲方,即从教师角度进行叙述,而第二句则是从乙方,即从学生角度进行叙述。两句中甲、乙双方

  • 标签: 反向关系 被动态 交际语言 对应词 实义切分 名词词组
  • 简介:本文主要以金人先生翻译《静静顿河》为例,辅之以同力冈先生《静静顿河》重译本相比较,来阐明文学翻译意义重构。从情节、细节忠实再现,意象、意境等艺术至境重塑,倾听作者声音,在意义重构中出新意等几个方面,论述了意义感悟空间重塑和翻译出新意问题。

  • 标签: 文学翻译 意义重构 情节细节再现 意象意境重塑
  • 简介:10歧义概念11目前对歧义概念存在几种不同认识对于歧义研究由来已久。大多数语言学家认为,“一个词或句子如果具有一种以上理解,那么,它就是有歧义。”(弗罗姆金,罗德曼,1994:220)①这种歧义在运用,由于上下文制约,往往可以得到消除...

  • 标签: 语境歧义 歧义现象 语言学 多义现象 语言和言语 语义含混
  • 简介:漫谈俄语歧义现象杨仕章洛阳外国语学院根据利奇定义,一个句子表达不止一个命题,即称歧义句(见1)"虽然句子各个组成部分能按照句法规则组合,但整个句子所表达意思不明确,可以有不同理解,这种句子称为'歧义句'。"(见2,第40页)产生歧义根本...

  • 标签: 歧义句 语言歧义现象 俄语 外语教学 语言层面 否定范围
  • 简介:文化连贯是借助文化知识实现一种连贯形式。对于译语文化成员(含译者)而言,原文中文化连贯有显性与隐性之分。为了在译文中重构文化连贯,需要以原文中文化词为线索,考虑译语读者认知语境,在补充相关文化图式知识时遵循最佳关联与对等明示原则。

  • 标签: 文化连贯 文化词 关联 翻译