简介:我不能抛弃心,我想无论它多么沉重有时是多么黑暗但它可以时而像鸟一样在风中曼舞可以眺望永恒——村上春树《且听风吟》[一]庄周梦蝶,为何是绚丽妖孽的蝴蝶,而不是浑圆纯白的茧?那一天,他突然走过来问我。看着他嘴角上扬,勉强挤出一丝笑意,一副驼背扛着高中生活沉重的样子。焦躁便开始在心底升腾。彼时是高一的夏天,蝉鸣随心情起伏。
简介:'……做一只美丽的蝴蝶,穿过阴霾、迎来阳光,用天使的翅膀,拥抱温暖的春天。'这是我读完《帕瓦娜的守候》有感而发并写下的一首诗。《帕瓦娜的守候》是阿姨送给我的一份礼物。我一打开,便被帕瓦娜的故事深深吸引。没想到,爸爸妈妈读了这本书,同样爱不释手。这本书成为我们一家人温馨的黏合剂。从此,我们开始了美好的'旅程'。爸爸写了《谁是谁眼中的诗》等两篇书评,我则写下题为《勇气之旅》的读后感;妈妈和我一起设计制作了
简介:在1947年9月以迄1949年初,台湾新生报《桥》副刊上的、围绕着台湾文学诸问题的论争中,杨逵和骆驼英表现了突出的思想与理论上的高度,在台湾当代文艺思潮史上,有十分重要的意义和地位。
简介:一、十年拿到张悦然《茧》的试读本的时候,突然想起来一件事,这本小说,断断续续,好像写了快十年了吧。2007年我第一次在湘西凤凰认识张悦然,她就跟我提到正在写一部长篇,名字就叫《茧》,当时还发了一章开头给我看,我们就这个开头还热烈地讨论了一番。转眼我博士毕业留校任教,虽然还待在校园里,却再也不是那个仅仅生活在知识幻觉中的少年了。
简介:玉素甫·哈斯·哈吉甫在《福乐智慧》中运用象征的手法,借用大刀、三脚凳和圆球的形象阐释了"幸福"、"幸运"、"正义"的含义,成功缔造了大刀、三脚凳和圆球的文化意象。本文认为这种文化意象具有互文性特征,与遥远的希腊文化存在一定联系。这种文化意象的互文性经两位译者之手,在英语文本中又呈现出截然不同的特点。
茧
书成香茧我成蝶
“兵士”骆驼英的脚踪
罪与爱与一切历史的幽灵又重现了——由张悦然的《茧》再谈80后一代
大刀、三脚凳和圆球——《福乐智慧》文化意象的互文性解读和英译比较研究