学科分类
/ 1
11 个结果
  • 简介:根据教育部教发函[2010]46号文件精神,经天津市委、市政府同意,原“天津外国语学院”更名为“天津外国语大学”。天津外国语大学作为全国最早独立设置的八所高等外语院校之一,现已发展为一所特色鲜明、多学科协调发展的高等院校,以及外语、外向型人才培养以及多元文化传播的重要基地,为国家、天津经济发展和社会进步做出了积极贡献:

  • 标签: 天津外国语学院 高等外语院校 外国语大学 公告 文件精神 高等院校
  • 简介:与过去相比,亚洲人结婚越来越晚,结婚的越来越少。该趋势对女性、传统家庭生活及亚洲政治都会产生深远影响。

  • 标签: 婚姻 逃离 家庭生活 结婚 亚洲
  • 简介:《国家行政机关公文处理办法》中对公告的解释是:适用于向国内外宣布重要事项或者法定事项;对通告的解释足:适用于公布社会有关方面应当遵守或者周知的事项。定义的内容非常明确,许多写作杂志上也都有文章对二者进行过比较和区别,我们对这两个文种在理论上的理解往往是清晰的。但是,在实际运用中,误用现象仍然不断、,笔者近期翻阅了许多关于公告与通告写作方面的文章,感觉到对二者的区别仍需加以明确,有些文章仍有商榷的必要。

  • 标签: 误用现象 文章 写作 解释 文种 理解
  • 简介:公告是所有公文中用错频率最高的一个义种,各种媒体发布的告启类文书和各级职能部门张贴的文告中,随时随处可见公告这一文种错用的例子。因为公文常常传达的是一级政府或其职能部门的声音,文种错用,将直接影响政府的对外形象。现实生活中,因为文种误用闹了笑话而拟文者“挨板子”的事情时有发生。为了便于广大的文秘工作者彻底弄清楚公告的使用条件,正确使用文种,我们在这里对照公告的使用条件,就几种常见的公告错用情况做一举例分析。

  • 标签: 公告 错用 例析 职能部门 现实生活 举例分析
  • 简介:方言作为前景化的语言,在鲁迅小说《离婚》中起着刻画人物性格、揭示人物社会地位以及展示地域风情等重要功能。本文统计出该小说原文本中的主要绍兴方言共73条,将其划分为人名与称呼语、詈言、风俗和地方特有表达用语共4类。基于阿克西拉的有关文化专有项的11种翻译策略分类法,具体对比分析了王际真、杨宪益夫妇、莱尔和蓝诗玲所译的4个英译本采取的翻译策略,认为对于方言翻译策略的选择,要以最大限度地准确再现原文的前景化效果为前提。

  • 标签: 《离婚》 方言 前景化 英译策略
  • 简介:协议离婚,是如今人们离婚方式的一种常态。离婚协议书是夫妻在协议离婚时,当事人向婚姻登记部门提交的一个法律文件。一般来说,离婚协议书的写作并不复杂,它无非是要表达或者说清楚三个问题:双方同意离婚的意思表示;未成年子女的抚养问题;夫妻共同财产的分割问题。在没有未成年子女的情况下,需要说明的也就是两个问题。

  • 标签: 离婚协议书 协议离婚 未成年子女 夫妻共同财产 分割问题 财产分割
  • 简介:中共中央办公厅、国务院办公厅《党政机关公文处理工作条例》(以下简称《条例》)规定:“公告”“适用于向国内外宣布重要事项或者法定事项”;“通告”“适用于在一定范围内公布应当遵守或者周知的事项”。由于这两个文种都含告知性,因而适用内容上有一定的交叉,以致“公告”长期以来在基层单位公文处理工作中被严重误用、滥用。请看下例(以下简称“误例”)——

  • 标签: 公告 内容 公文处理工作 中共中央办公厅 国务院办公厅 《条例》