简介:阿里巴巴三宝由马云在1999年创立的企业对企业的网上交易市场平台(onlinetrademarketplatform)阿里巴巴(AlibabaCorporation)是中国最大的网络公司和世界第二大网络公司。
简介:“亚投行”是”亚洲基础设施投资银行”(AsianInfrastructureInvestmentBank-AIIB)的简称,是一个政府间性质的亚洲区域多边开发机构.重点支持基础设施建设。
简介:俄语主动句和被动句被认为是同义句式,二者的转换主要有两种模式,但并不是所有的主动句都可以转换为相应的被动句,这主要受施事、受事语义特征的影响。另外,还要考虑上下文语境、语义表达的侧重点、篇章衔接、语体需要等。研究句式转换有助于在平行的句式结构序列中探究相关语法意义之间的联系与区别,寻找其区别性意义和约束性的限制条件。
简介:文章在对比典型博弈过程和歧义结构产生与消解过程的基础上,提出了一个结构歧义的博弈论模型。这个模型运用博弈论的思想和方法描述结构歧义产生及其消除过程,为歧义消解提供一种新的思路和方法。歧义消解的实例表明这种观点对我们理解和分析歧义的消解过程,提供了有益的帮助。
简介:公益广告在现代社会公众生活中占据越来越重要的地位。通过对中俄两国公益广告的比较,特别是对其内容和表现形式的对比,可以看出两国在社会、经济、意识形态等方面的诸多不同,从而也显示出不同国家和民族的公益广告承载的各具特色的文化内涵。
简介:随着大学英语教学改革力度的不断加大,大学英语基础教学开始引入内容依托式教学,这体现了对大学英语教学体系、课程结构及课程设置的合理调整,较之传统的教学模式,该教学模式具有一定的优势,但在实施过程中也出现了一些问题。本文作者结合自身的教学实践,列举出该教学模式在实施过程中所出现的问题,并试着提出一些解决方法,以期抛砖引玉。
简介:英汉两种语言分属于两种很不相同的语系,表现出两种很不相同的文化。它们中很多词汇是很难在对方语言中找出完全相同或相等的对应词、对应概念。我们在翻译时往往不加以注意,出现错误,引起误解。
简介:本文试图通过对比皮尔斯1908年的六元符号系统与1903年的三元符号系统之间的差异,找出二者的关联之处,并由此去分析语言与图像文本。为此,本文将细读1906年皮尔斯给维尔比的信件手稿,并利用一组例子来解读与分析这两种符号系统。最后,本文还将讨论这种差异将会给皮尔斯符号学的进一步研究带来何种启示。
简介:南京是中国四大古都之一,其方言古为吴语,由于历史上多次北人南下,充实江淮问,现已演变为江淮官话。本文考察南京方言宕江两摄人声韵在老、中、青、少四个年龄段的共时变异,分析宕江两摄入声韵的语音层次,探讨普通话渗透、嵌入南京方言的方式和步骤,讨论南京方言入声韵的演变轨迹和发展趋势。
简介:2010年,两岸同时推出了汉语教学词表,大陆《等级划分》和台湾《基础词库》初级词表收词数量在2100个上下,而共现词仅占一半左右。对词频标准和非词结构的态度在不同程度上影响了两个词表的选词,而两岸语言生活的差别对选词的影响则微乎其微。《等级划分》以大规模标准口语对话体语料作为最重要的选材依据,《基础词库》注重学习者语言情境的实际需求,这两点值得充分肯定。
简介:在性别/性的概念上,存在着自然属性和社会建构两种考察思路。前者从生物学的角度解释男女生理上的差异,以及这种差异存在的原因;后者认为人类自身构建了性别这一范畴,从而将男性与女性相区别。在20世纪后半期,作为社会属性的性别研究伴随着西方社会运动和思潮所引发的对既定概念的质疑得到进一步发展,性别划分中的政治权力成为关注的焦点,
简介:冯友兰是我国当代著名的哲学家,他的英文著作《中国哲学简史》一经问世,就对西方世界产生了巨大的影响。目前,该书在国内主要有两个译本,一个是涂又光先生的译本,一个是赵复三先生的译本。本文从跨文化交际学的理论出发,探讨了跨文化交际对冯友兰先生的《中国哲学简史》的涂译本和赵译本的影响。
简介:国际译联前副主席黄友义指出:“国际翻译界有一个共识,即翻译的任务应该是把外语翻译成母语,如果试图把母语翻译成外语,那是一种错误的选择。的确,只要能把外语看懂,人们就不难在母语中找到恰当的词句。一个人外语再好也好不过他的母语。因此,世界上大多数翻译都是从事将外语翻译成母语的工作。”
短文两则
俄语两态转换模式及其限制条件
“n+n”歧义消解的博弈论模型研究
中俄两国公益广告对比分析
大学英语基础阶段内容依托式教学:问题与对策
英汉两种文化翻译中的字对应关系
皮尔斯1903年与1908年两种符号分类法比较
南京方言宕江两摄入声韵的共时变异及历时演变研究
新一代两岸初级汉语词表比较及引发的思考
两性之维的符号学建构:评尤施卡《性别符号学》
跨文化交际对中国翻译思想的影响——以《中国哲学简史》的两个译本为例
关于中国诗歌英译的一点思考——以李白《月下独酌·其一》前四行的两种英译为例