首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《教学与研究》
>
2022年5期
>
基于汉译格吕克诗歌论诗歌的可译性与不可译性
基于汉译格吕克诗歌论诗歌的可译性与不可译性
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
摘要:长期以来,文学家和翻译家对诗歌翻译的可译性和不可译性存在着激烈的讨论。本文通过分析本文作者翻译的格吕克的诗歌,探究了诗歌翻译的可译性和不可译性以及两者之间的关系。
DOI
ojzez3kej5/6064146
作者
李阳
机构地区
湖南工业大学 湖南省株洲市 412000
出处
《教学与研究》
2022年5期
关键词
诗歌
可译性
不可译性
关系
分类
[文化科学][教育学]
出版日期
2022年07月01日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
杨红梅.
论诗歌的可译性
.教育学,2017-01.
2
许诺.
从《静夜思》英译看诗歌可译性
.教育学,2021-07.
3
李新红.
试论中国诗歌之“不可译”
.教育学,2010-06.
4
张连亮.
如何应对翻译中的可译性与不可译性
.教育学,2009-03.
5
蔡晓蓉.
诗歌意象的抗译性
.电力系统及自动化,1998-01.
6
魏瑾.
中国古典诗歌的解读空间与可译性限度
.教育学,2005-03.
7
高宁.
关于“可译/不可译”的形而上与形而下思考
.教育学,2015-02.
8
.
文化的不可译性
.中外政治制度,2014-07.
9
刘廷璋.
谈谈不可译性
.俄语,1995-02.
10
刘铁生.
语义、语境分析与不可译性
.英语,1991-02.
来源期刊
教学与研究
2022年5期
相关推荐
略论翻译的不可译性
诗歌译罢且自吟
不可译性与语言的杂化
汉英诗歌翻译中静态意象的可译性问题探索
文化意象翻译的“不可译”性
同分类资源
更多
[教育学]
把“舞台"还给学生——记一堂“几何概型"新授课
[教育学]
谈以创意文化扩大历史文化名城的影响——以朝阳市为例
[教育学]
如何提高山区小学生阅读兴趣
[教育学]
让课堂多些障碍 给学生留下思考
[教育学]
浅谈人文关怀在思想品德课中的魅力
相关关键词
诗歌
可译性
不可译性
关系
返回顶部