学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:视点转换在避免因源语和译语文化之间认知和思维习惯上的差异而造成的理解困难或误解方面,有其独特的作用。尽管译文未能十分忠实于原文,但能够有效地传递源语信息,是“别样”的忠实,是一种叛逆的忠实。

  • 标签: 视点转换 翻译 叛逆的忠实
  • 简介:成语和俗语具有丰富的内涵,它概括了人们的认识过程与结果,活跃了词汇组成,充实了文化宝库.在语言表述中如果使用得当,可达到言简意赅,增强修饰的效果.我们还应该注意到不少成语和俗语中沉淀着我们的祖先对自然科学的研究成果,本文试谈成语和俗语中的一些物理现象。

  • 标签: 成语 物理现象 俗语 语言表述 概括 充实
  • 简介:谚语和俗语是各民族语言的精华所在,是研究该民族文化的理想载体。俄罗斯是一个信仰宗教的民族,对其影响最为深远的属古代的多神教和后来传入的东正教。古罗斯人信仰多神教的动机各异,或出于感恩,或出于恐惧,或出于二者兼而有之的忏悔。东正教文化中包含上帝至上意识、对精神形而上学的追求、对数字“三”、“七”的偏好以及尚右忌左等思想。这些动机和思想都或隐或现地反映在俄语的谚语和俗语之中。正确理解俄语中谚语和俗语的宗教文化色彩,对学习俄语以及进一步认识俄罗斯民族有重要的意义。

  • 标签: 谚语 俗语 宗教 文化 俄罗斯
  • 简介:俗语是人们日常生活中口头使用的通俗俗语来源于多个方面,其中许多俗语来源于人们对自然的观察和总结。客家人山居耕作经验丰富,对植物生长的认识和理解非常深入,由此总结出许多有趣的俗语,并感悟出许多生活道理,如绽笋、拈谷绽、半烂绽、绽头、生菇、毛菇、须菇等。笔者从植物学角度分析,求证这些俗语的来源,从而诠释出这类客家俗语的意义和内涵。绽笋,意指植物嫩芽生长,并逐渐冒出来,进而长成新枝的现象。

  • 标签: 通俗语言 植物生长 客家人 日常生活 植物学
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:3.Justtheticket(正是你想要的)人人都有一种怀旧的心理,这种现象不但存于中国,也存于世界各地。随着时代的推移,以前的东西慢慢会淡出人们的视野,而且越来越珍贵。

  • 标签: 俗语 英语 the
  • 简介:俗语义是指在词汇的概念意义上添加历史文化、民情风俗、地理环境等文化色彩的语义。国俗语义作为一种民族文化的产物,具有文化象征意义。数不仅表现数理上的意义,在多种领域也具有特殊的象征意义。本文以国俗语义论的视角,观察数字3在哲学、民俗、文学等多个领域的运用,发现除了数量意义之外,还具有神圣、完全、创造、众多、安定等象征性意义。

  • 标签: 国俗语义论 数“3” 意义
  • 简介:从接受美学视角分析了国俗语义的特点和英译策略,以此宣扬中国传统文化,实现有效的跨文化交流。以中国古典诗词中各类国俗语为例,对国俗语义的内涵及中国古典诗词中国俗语的类型进行了分析。以接受美学为理论框架,将英语读者的理解和接受能力放在中心地位,提出了翻译国俗语时可浅化文化意象、分析联想差异和保留文化内涵,即意译、改译和释义的翻译策略。

  • 标签: 国俗语 诗词 接受美学 意译 改译 释义
  • 简介:摘要:《红楼梦》作为中国著名古典文学,其中俗语不胜枚举,但这些口语色彩浓郁的俗语却将中西方译者陷入翻译困窘。一则,俗语凭借其作为丰富的语言文化信息的载体,极大地影响各类文本功能与应用,缺乏“不可译性”;二则,俗语中涵盖的多样文化信息常独具于汉语中,带有较强的“抗译性”。为解决中西方俗语翻译障碍,研究围绕同期代表目的语接受的霍译本和代表源语对外宣传的杨译本,基于定量统计和具体俗语翻译实例对比分析,结合定性研究和定量研究,探究两译本中俗语整体趋势化的翻译策略,进而对相关俗语翻译进行策略指导。

  • 标签: 《红楼梦》 俗语翻译 归化异化 策略指导
  • 简介:摘要:文化与语言有着密切的联系。而俗语作为民族语言的精华,包含并表达着文化的内容,中国文化博大精深,为更好地将中国文化传播到海外,当代学者需要寻找一些更合适的俗语翻译策略。在本研究中,将从翻译对等的角度分析一些俗语案例,以期为俗语的翻译实践提供一些建议。

  • 标签: 俗语 翻译对等 文化传播
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:本文通过对通俗文化流行与沿革的文化现象的分析,提出了对通俗文化要进行定向、改造、提升,使之成为高雅的文化,这是文化发展的必然趋势,也是当代中国人的一项伟大历史使命。

  • 标签: 文化 通俗文化 嬗变 引领
  • 简介:目前在我国,“通俗唱法”、“美声唱法”、“民族唱法”是大多数人对歌唱方式的划分形式。中央电视台举办的两年一度的全国青年歌手电视大奖赛,把参赛者划分为以上三种演唱形式进行分组比赛就是很好的例子。不过,真正从事演唱工作或教学的人都知道,其实各种唱法之间并没有很明确的划分,如歌唱家波切利、莎拉布莱曼,他们演唱的不少作品都是把美声和通俗唱法的特点糅合在一起的;

  • 标签: 通俗唱法 民族唱法 青年歌手电视大奖赛 中央电视台 美声唱法 演唱形式
  • 简介:  民族唱法与通俗唱法作为歌唱艺术的演唱方法,民族唱法与通俗唱法是两种唱法,通俗唱法同样要求声音明亮靠前

  • 标签: 唱法比较 唱法通俗 民族唱法
  • 简介:通俗音乐不等于不严肃,严肃音乐也不一定没有通俗的成分。二者之间的界线在特定的情况下是可以被打破的,而二者结合所产生的新的音乐表现形式,也会巧妙地创造出一种新的感受和新的氛围,从而产生新的效果。通俗音乐和严肃音乐并不是相互排斥、相互冲突的,而是完全可以融合到一起,渗透到彼此之中去的。

  • 标签: 严肃音乐 通俗音乐 经典 交融 益处
  • 简介:我的专业是美学和艺术学理论,在学术研究中我注意到中西学术研究相结合,理论研究和应用研究相结合。如果有人问我的代表作是什么,我会首先列举《西方美学史》,该书2004年由北京大学出版社出版,2006年重印,2013年由学林出版社重新出版。叶朗在他的《美学原理》一书中列举了“主要参考书目”,共9种,其中西方美学史两种,一种是朱光潜的《西方美学史》,另一种就是我的《西方美学史》。

  • 标签: 《西方美学史》 北京大学出版社 中西学术研究 通俗 《美学原理》 学林出版社
  • 简介:是一部淹没近四百年的明代拟话本小说集,是话本小说大系中的一朵奇葩.由于它再次面世的时间短,只有十多年,它在通俗小说发展史上的地位及通俗性的具体表现有待我们进一步的研究.本文试从三个方面进行探讨:一、通俗的内容,"为市井细民写心";二、通俗的目的,"暴露劝惩";三、通俗的手段,"俗中求雅".从分析中我们也可看出,它与"三言二拍"在通俗小说发展史上的异同.

  • 标签: 型世言 通俗性 写心 劝惩 俗中求雅