学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:孟尝君有舍人而弗悦,欲逐之。鲁连谓孟尝君曰:“猿猴错②木据水.则不若鱼鳖;历险乘危,则骐骥不如狐狸。曹沫嗒三尺之剑,一军不能当。使曹沫释其三尺之剑而操铫耨与农夫居垄亩之中,则不若农夫。故物舍其所长,之其所短,尧亦有所不及矣。今使人而不能,则谓之不肖:教人而不能.则谓之拙。拙则罢之,不肖则弃之,使人有弃逐,不相与处,而来害相报者,岂用世立教之道哉?”孟尝君日:“善!”乃弗逐。

  • 标签: 答题失误 句子翻译 选评 试题 孟尝君
  • 简介:语言是文化的载体,由于中英文化的不同,英语学习者在使用英语尤其是翻译中会出现一些跨文化语用失误。要想避免这些失误,必须了解英语国家的社会文化及语言中的习惯表达方式。

  • 标签: 翻译 跨文化语用失误 对策
  • 简介:文言文翻译是高考中很重要的一块,占10分,还有加大的趋势。我们在教学中应格外重视,了解学生的失误点,规范答题,提高准确率。

  • 标签:
  • 简介:摘要广告翻译作为一种特殊的交际活动形式,是译者以特殊的受众群体——广告受众为目标,通过原广告主的明示进行推理,找到适合广告受众的最佳关联,其目的是促成并达到商品的最大宣传效度。本文基于关联理论,归纳了引发广告翻译语用失误的几个方面,并以此为基础,对作为选修课的广告英语翻译教学提出了几点建议。

  • 标签: 关联理论广告翻译翻译教学
  • 简介:所以从语言、文化习俗、价值观等方面分析了英文广告翻译中所出现的一些语用失误,英文广告翻译中的语用失误探究摘要,广告翻译中常见的语言语用方面的失误包括以下几种情况

  • 标签: 中的语用 失误探究 广告翻译
  • 简介:2002年高考语文试卷中,将以新面孔出现的三个内容引人注目,古文翻译题属于其中的内容之一。在复习过程中,学生解题时会出现哪些典型错误?如何纠正这些错误,从而达到规范解题的目的?下面结合有关题例作一些分析与说明,以助考生在高考中稳拿分、拿高分。

  • 标签: 分析应考 古文翻译 失误分析
  • 简介:宁夏的旅游业呈现了跨越式的发展,然而旅游宣传文本的英文翻译却差强人意,翻译失误频频出现,其中文化性翻译失误尤为严重,比如滥用汉语拼音、不充分翻译以及不顾译文习惯的“假忠实”译文都属于文化性翻译失误.对宁夏旅游宣传文本中的翻译失误进行梳理和探讨,有助于规范旅游翻译市场的同时,也能推动宁夏的旅游业发展,提升宁夏的国际形象.

  • 标签: 宁夏 旅游翻译 文化性翻译失误
  • 简介:根据目的论对翻译失误的分类,公示语翻译中主要存在三种类型的失误:语用性失误、文化性失误和语言性失误。语用性失误是由于译者在翻译过程中无视译文的功能或目的而造成的;文化性翻译失误是指与译语文化规范与惯例的冲突;语言性翻译失误则是指译文中违背译语语言规范的现象。公示语中的翻译失误的主要原因是译者的语言能力的不足,以及缺乏对译语文化背景及中西文化差异的理解。

  • 标签: 目的论 公示语 翻译要求 翻译失误
  • 简介:分析旅游地图中汉语地名的拼音书写方法和英译方法,探讨旅游地图中地名的英译原则,归纳其中常见的翻译失误,指出需要改进之处,对规范和改进旅游地图英译有一定的借鉴作用。

  • 标签: 旅游地图 地名 地名英译 翻译失误
  • 简介:文化是旅游的中心,如何在旅游外宣翻译中有效地传递文化信息,让外国游客真正领略中国悠久的历史和灿烂的文化显得尤为重要。以旅游宣传片《金色张掖》为例,指出该片字幕翻译中文化信息传递失误,并在分析问题的基础上提供修改意见,以期与大家共同商讨,同时也希望能够引起有关部门的关注,在这方面有所改进。

  • 标签: 旅游外宣 文化信息 翻译失误 《金色张掖》
  • 简介:博物馆是一个地域历史和文化的厚积总和,是民族文化的对外窗口,也是继承人类历史文化遗产的重要载体。对于想要了解中国文化的外国游客来说,参观博物馆无疑是最快捷最权威的一种方式。因此,博物馆宣传文本英译准确性显得尤为重要。本文以金沙遗址博物馆为例,总结了博物馆文本翻译的几大失误与相应对策。

  • 标签: 金沙遗址博物馆 翻译失误 对策
  • 简介:不久前下乡听了一节科学课,内容是《淀粉的踪迹》。这是一节科学探究活动课,教师分三个环节进行探究活动:创设情境,提出问题——我的研究(辨别出淀粉和非淀粉类,根据蓝色深浅来判断淀粉含量的多少)——猜一猜,测一测(猜测结果,实验验证)。在第二环节中,教师让学生对问题进行猜想和假设,自行设计实验方案,用实验来验证猜想。学生设计了一个对比实验方案:根据蓝色深浅来判断淀粉含量的多少。其中一组学生发现:他们往淀粉与滑石粉混合物里加入一滴碘酒比加入两滴碘酒所产生的蓝色深。

  • 标签: 小学 科学课 《淀粉的踪迹》 科学探究 教学情境 实验设计
  • 简介:从而避免公司简介翻译常见错误和译文的语用失误,Newmark关于不同功能语言的翻译论断分析了公司简介的语言功能特点及其翻译原则,翻译中的语用语言失误是指违反英语的语言习惯

  • 标签: 公司简介汉译 原则语用 失误问题
  • 简介:语用失误在一定程度上影响着交际的顺利进行。本文对英语和日常生活中所观察列的语用失误的现象和原因作了些探讨,对学生容易出现语用失误的情景作了些概括,强调教学中注重语言的可接受性亦十分重要。

  • 标签: 语用失误 交际 交际失误
  • 简介:<正>在门球临场比赛中,失误可谓司空见惯。失误,所含范围较广。有技术上的失误,有战术上的失策,还有执行规则中有误。人们也越来越意识到,失误,与比赛胜负密切相关。打一杆好球固然能开创胜机,而诸多胜局常常是来自对方的失误。同样,己方能减少失误刖可增加胜机;而失误多,尤其关键球(即重大)失误,常是酿成败局的主因。失误原因诸多,不外乎来自心态失衡、技术疏漏、体质欠佳和场地因素等等。据笔者临场体验和观察,仅就技术失误个中原因略举几例,以示自戒、自勉,并供球友参阅。一是慌乱。因心理压力大或匆忙上阵击球,杆不从心,动作走形而失误,或遇逆风球,在慌乱中失误。二足矛盾。欲打甲球又改打乙球,或面临难球、巧球,内心胆怯又要从命,无奈中常常失误。三是干扰。场外观众七嘴八舌,评头品足.议长论短。

  • 标签: 比赛胜负 临场比赛 心态失衡 失误原因 自戒 供球
  • 简介:1燕村坐在店里面看街,与其说是看街不如说是看雨。雨已经下了好几天了,一直是这副样子,似有似无。一条街的生意也都被这雨浇得稀稀拉拉的。生意不好,燕村的心情也就跟着烦躁起来。

  • 标签: 贝姨 魔幻世界 鲁方 三间 重点中学 会将
  • 简介:小芳属于高度近视者。但是今天的视力检查,她很有把握两眼的检查结果都是2.0,因为她把视力检查表都背下来了。可是才刚开始检查,她就发现了重大的错误。

  • 标签: 检查结果 检查表 视力 近视
  • 简介:近十年的高校扩招,“大学生”这一称呼完成了从“精英”向“平民”的大转身。如果现在还有哪位大学生自称“天之骄子”,保证会“雷”例一批人,即便出身“名校”,“现在混得很落魄窘迫”也是情理之中的事。

  • 标签: 名校 高校扩招 大学生