学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:成功的翻译就一定要在翻译的效果上与等值翻译、语用顺应翻译、顺应交际理论的追求目标一致,     语境关系顺应指的是语言的选择应该与交际语境顺应,语境关系的顺应是指语言使用过程中语言选择必须与交际语境和语言语境相顺应

  • 标签: 成功翻译 翻译关键 语用顺应
  • 简介:通过展示几个误译的例子,首先指出这种现象可能引起的对一种文化形象的歪曲和负面影响;其次借助于成功的等值翻译和语用顺应翻译示例,强调了顺应在成功翻译中的重要性;最后,在结合其他学者研究成果的基础上为具体的顺应翻译操作提供了可选流程和技巧。

  • 标签: 语用 顺应 翻译流程 技巧
  • 简介:本文在回顾语用能力定义文献的基础上,结合语境顺应关系的构成要素,尝试提出了语用能力评估模式:编制语用能力测试试卷(多项选择和判断正误)和构建语用能力评价体系(学习心得日记和篇章补充完整)。同时,文章也指出了语用能力评估模式中亟待解决的问题。

  • 标签: 语境关系顺应 语用能力 测试 评价 评估
  • 简介:维索尔伦的语用顺应论从宏观、微观层面诠释了意象扭曲的原因,在宏观上意象扭曲顺应了文化语境,在主观上意象扭曲顺应了译者的创作需求,在微观上意象扭曲顺应了语言语境。

  • 标签: 意象扭曲 语用顺应论 文化语境 语言语境
  • 简介:外语教学不仅需要教授语言形式的运用,更要培养语言学学习者的语用能力,以便进行得体的交流。在外语教学中,可从语境相关成分、顺应结构对象、顺应过程的动态性以及顺应的意识突显四个角度来培养学生的语用能力,避免语用失误。

  • 标签: 语言顺应 语用能力 语用失误 英语教学
  • 简介:语码转换是教师在外语课堂中为了实现特定的教学或交际目的所采用的策略之一。本文根据Verschueren的语用顺应理论,详细探讨了教师课堂语码转换所具备的语用顺应性,即对于语言现实的顺应、对于教师角色的顺应和对于教师言语意图的顺应

  • 标签: 语用顺应性 教师语码转换 语言现实 教师角色 言语意图
  • 简介:作为语言艺术的文学,总要以语言为材料,塑造典型形象,反映现实事件和操纵着人物命运的广阔的社会大背景,因为人物的思想感情和性格特征主要借助于语言来表现。正如鲁迅先生曾经说过,《红楼梦》的有些地方是"能使读者由说话看出人来的",而在《红楼梦》中能使读者由说话看出人来的,王熙凤当属第一人。曹雪芹在塑造王熙凤这一光彩夺目形象时,表现出了炉火纯青的个性化语言艺术,这一点已为许多研究者所论及。然而真正结合西方语言学理论框架来作王熙凤的语言的研究则非常少见。故本文试图从一个新的视角——语用学,Vershueren的顺应理论来探讨王熙凤在语言的使用过程中"为什么"要选择这种语言以及"怎样"用这种语言顺利达到自己的交际目的。

  • 标签: 语用顺应论 王熙凤 顺应性特征
  • 简介:作为一种特殊的公示语,旅游公示语具有标示信息、指示服务、劝说警示等作用,其翻译不仅是两种语言之间的转换,更是一种跨文化交际。根据顺应论观点,在翻译时应以目的语读者为中心,顺应译语语言结构、顺应目的语读者的心理世界、社会世界和物理世界,动态、灵活地选择语言,从而实现交际的成功。

  • 标签: 顺应论 旅游公示语 语言结构 心理世界 社会世界 物理世界
  • 简介:摘 要: 顺应理论由比利时著名语言学家耶夫维索尔伦创立于20世纪80年代。根据他的观点,语言使用是一种社会行为,语言使用者必须从社会、文化和认知的综合视角来分析和研究语言现象和语言的使用。顺应论具有变异性、协商性、顺应性三种特性。顺应论自创立以来,被广泛用于语用学的各领域,使很多语言现象得到了合理的解释。中国学者的研究成果也很丰富。

  • 标签: 顺应论 特性 语用学
  • 简介:网络的迅速发展已经成为我们日常生活中不可或缺的重要组成部分,也为网络语言的创新和发展提供了广阔的空间。作为网络交际中的词语和符号,网络流行语言被广泛地使用。在网络的催生下,源于文化生活的网络流行语"××哥"被广泛复制,"××哥"为题目关键词的新闻报道在网络中层出不穷。他们不断创新,快速传播,达到了经济、简洁、幽默、委婉等语用效果,因此有必要从语用学的角度对此进行研究,而语用顺应理论对"××哥"的泛化能够予以较好地阐释。

  • 标签: 网络流行语 语用顺应
  • 简介:委婉语是语言表达的一种常见形式,对于日常交际有着重要影响。语用失误是指在言语交际中,由于语言使用不得体而造成的失误。委婉语的语用失误会导致语言交际的失败。本文试图从顺应论的角度探索委婉语语用失误原因,诸如说话者忽视了语言使用者、社交世界、心理世界等语境因素的动态顺应而导致交际失败。

  • 标签: 委婉语 顺应理论 语用失误
  • 简介:语用失误常常导致跨文化交际失败。Verschueren的顺应理论不仅充分地诠释了语用失误的原因,而且也是解决语用失误问题的最佳策略。在此分别从跨文化交际的三个主要方面,即语言交际、非语言交际和翻译论述了顺应理论的成功应用。

  • 标签: 跨文化交际 语用失误 顺应理论
  • 简介:语码转换是一种常见的语言现象,是语言接触的结果。教师为了接近其教学或交际目的,会进行语言选择,即选择某种语言形式或语言应用策略,而语码转换就是一种教学策略。教师选择语码转换是与认知心理密切相关的。因此,文章旨在从语用学的角度以JefVerschueren的语言顺应理论为理论框架对英语专业语用学课堂教师语码转换进行动态分析,从而揭示教师语码转换对教师的心理动机的顺应性。

  • 标签: 教师语码转换 语言顺应理论 心理动机 语用学
  • 简介:摘要:本问从顺应理论的角度探讨英国政要圣诞致辞中危机应对话语的语用移情现象。研究发现使用移情策略有助于增强演讲的说服力和影响力,并在危机时刻引导公众情绪。

  • 标签: 顺应论 危机应对话语 语用移情
  • 简介:文章从JefVerschueren的顺应理论的角度来分析交替传译中的语用流利性,探讨译语怎样在不同的意识程度上动态地顺应交际语境和语言结构,从而使得产出的话语在语用上连贯、得体、流畅,并且使译语具有合适的语速,表达更易于听众接受,从而使得交际更顺利有效地进行。在此视角下,文章的"交替传译中的语用流利性"是指译员在不同的意识程度上动态地顺应语境和语言结构,译出语不仅准确地传达原语的含义,而且达到连贯、得体、流利,同时具有恰适的语速,确保交际顺利进行。译语不仅忠实地再现原语的内涵意义,文体风格,感情色彩,而且有效地架设说话人和听众的交际桥梁。

  • 标签: 顺应理论 交替传译 语用流利性
  • 简介:文章从顺应论的角度探讨委婉语在跨文化交际中的语境动态顺应性和功能。委婉语以曲折的方式传递信息,以顺应言语双方的心理期待、符合社会规约及交际者的社会角色,是顺应论的顺应性表现。委婉语的产生和使用与社会“文化”心理等因素密切相关,是顺应自我交际意图的实现。

  • 标签: 委婉语 跨文化交际 顺应性 语用功能
  • 简介:摘 要:目前,商务英语课程是高校普遍开设的课程。然而,学生的英语口语表达能力还满足不了市场需求。本文在Verschueren提出的顺应论指导下,深入探讨顺应理论及其主要内容,并着重分析语用顺应论视域下商务英语口语教学策略,以此来提高学生在商务活动中的口头表达能力以及交际能力。

  • 标签: 商务英语 口语教学 语用顺应论 语境
  • 简介:结合关联论与顺应论,从说话者和听话者两个维度对“讲文明树新风”平面公益广告进行定性与定量分析。发现说话者通过各种关联假设,借助词汇、句法、语篇等语言因素及颜色、大小、比例等非语言因素设计出合适的公益广告。听话者根据自身百科知识和语境正确理解其意图。此类公益广告也呈现出结构顺应和语境顺应的特点,分别表现在正式度、直接性、修辞性三个方面和顺应物理语境、社会语境、心理认知语境三个方面。

  • 标签: 关联论 顺应论 关联-顺应模式 公益广告 语境顺应
  • 简介:明武帝时,宁王反叛,略九江,破南康,强攻安庆。时任江赣巡抚的王阳明奉旨平叛,各地大将军纷至,求速战,王阳明不允。一将军大骂:“士气不可泄,

  • 标签: 顺应 王阳明 将军