学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:从比较语音学的角度,结合语音训练教学的实践,从音素、音节等方面对英汉发音进行了对比,分析了英汉语音在基本语音层面上的差异。旨在为英语语音教学提出一些实践性较强的指导原则。英汉发音在诸多要素上的差异往往导致EFL学习者在处理英语语音信息的过程中受到汉语母语发音的影响而发生负迁移现象,这就证明了在EFL习得过程中了解英汉语音的差异对于语言学习的必要性。

  • 标签: 比较语音学 英汉语音对比 实践教学
  • 简介:随着艾滋病疫情的全球蔓延,如何最大限度地唤起人们对艾滋病问题的关注成为各国的重要任务。作为一种为公共利益服务的宣传形式,公益广告在普及艾滋病科学知识方面起到功不可没的作用。通过对英汉艾滋病公益广告中存在的概念隐喻进行对比和分析,旨在增进人们对艾滋病公益广告的理解,促进中西方防艾经验的交流。

  • 标签: AIDS公益广告 概念隐喻 英汉对比研究
  • 简介:英语里不能用具有动物名称的词语表达,在汉语中不能用具有动物名称的词语表达,汉语里有很多有动物名称的词语

  • 标签: 中动物 动物词语 汉语言中
  • 简介:写作能力是大学生言语交际能力之一。写作的基本功主要体现在遣词造句和谋篇布局的能力上。单就遣词而论,词汇的选择是否准确、贴切对文章是否收到预期的效果至关重要。本文从英汉对比的角度,分析了学生在英语作文中遣词方面的常见问题,通过挖掘其中的原因提出相应的解决方法,以期帮助学生写出地道的英语作文。

  • 标签: 英汉对比 英语写作 遣词
  • 简介:新闻是传递消息的主途径之一,而新闻标题则以简明扼的方式浓缩了新闻的主内容。由于英汉新闻标题在选词上因语言文化背景的不同而存在着显著差异。本文将从英汉新闻标题的词汇特点进行对比研究,希望对广大新闻阅读者和英语学习者有所帮助。

  • 标签: 英汉新闻标题 词汇特点 对比研究
  • 简介:英汉两种语言中句子的主语具有不同的表现及特征。英语属主语突出型语言,句子中主语不得空缺,以单个主语为主要表现形式,且严格遵循主谓一致的原则;汉语则属于主题突出型语言,句子的主语可空缺或存在多主语现象,不必严格遵循主谓一致原则。

  • 标签: 英语 汉语 主语 类型学 差异
  • 简介:本文借语料库中搜集的大量中英文语料,对英汉“网”隐喻的映射模式进行了对比分析,并试图解释两者之间产生共性和个性的原因。研究结果表明:1)“网”可以映射为“网状物”,这种从具体物体到具体物体的映射方式进一步证明了概念隐喻并非都用具体事物来理解抽象概念的观点;2)英汉“网”隐喻映射呈现出大同小异的关系,造成共性的原因主要是语言的体验性,而隐喻映射过程中出现个性差异则与中英文化和思维差异有关;3)“网”隐喻研究可以深化人们对工具隐喻的认识,从而进一步丰富对工具隐喻的研究,对一般的概念隐喻研究也具有启发意义。

  • 标签: 语料库 概念隐喻 映射模式 对比研究
  • 简介:功能对等理论从语言文化环境对比的角度出发,提出翻译原则的确立是一个复杂的、动态的过程,译文的效果实际上受到了来自原文语言风格、译者的文化阅历以及译文的阅读环境等一系列因素的影响,因此,翻译不论是作为一门科学还是做一门艺术,都应该从文化对比的角度出发,努力寻找两种语言之间在文化上的共鸣和契合点,从而达到最佳翻译效果。就荚汉翻译来讲,两种语言的对比不仅反映在句法结构的不同上,而且也体现对文化现象的不同阐释及理解上,这种文化上的对比对译文效果起到至关重要的作用,是译者必须面对和经常考虑的问题。

  • 标签: 功能对等 语境 语境对比
  • 简介:摘要:由于受民族文化和其他因素的不同,植根于文化土壤中的隐喻在很大程度上受到民族文化的影响。本文以基颜色“红色”为例,首先介绍了红色隐喻研究的理论基础。之后,文章试图通过对红色隐喻进行比较研究,分析跨文化交际中红色隐喻的相似性和差异性,并对产生差异性的原因进行总结分析。旨在使英语学习者更准确的掌握颜色隐喻意义,促进语言学习与交流。

  • 标签: 红色 隐喻
  • 简介:平行结构是英汉语篇中共有的一种十分常用的修辞手段,它能够起到表达思想、增强气势、抒发感情、阐明观点的作用,常用于诗歌、散文以及演讲中。平行结构在翻译中都有不同的表达。

  • 标签: 平行结构 英汉语篇 翻译
  • 简介:阐述语言的象似性和原因状语从句的内涵及研究现状.从顺序象似性的角度出发,采用语料库和数学分析的方法,对because,since,“因为”和“由于”四个连接词引导的原因状语从句进行分类对比研究,探讨英汉两种语言中原因状语从句与主句的位置关系及原因状语从句在英汉两种语言中是否存在显著性差异.研究发现,because和since引导的原因状语从句多后置,遵循末端中心原则和信息原则;汉语中由“因为”和“由于”引导的原因状语从句多前置,遵循顺序象似性原则.

  • 标签: 象似性 原因状语从句 语序 英汉对比
  • 简介:谐音词是语言中一种极其重要又十分普遍的现象。相同或相似的语音形式可以表示不同的意义内容,或通过谐音词来表达特殊的寓意,以达到深刻、活泼、风趣的语言效果。本文通过对《哈姆雷特》和《红楼梦》中谐音词的语用含义对比分析,发现英汉谐音词在文学作品中都能够产生含蓄、幽默、诙谐、讽刺和双关等语言效果,但是汉语谐音词能够表现出比英语谐音词更强烈、更透彻、更淋漓尽致的语言震撼力和感染力。

  • 标签: 谐音词 哈姆雷特 红楼梦 语用分析
  • 简介:体态语作为非语言交际的一种形式在跨文化交际中起着非常重要的作用,研究体态语中姿势语、表情语、手势语和体触语四种基本体态语言各自的特点,可以充分了解中西文化的差异,并为更有效地进行跨文化交际提供借鉴。

  • 标签: 非语言 体态语 差异
  • 简介:语言象文化一样,很少是自给自足的.一种语言对另一种语言最简单的影响是词的借贷.只要有文化借贷,就可能把有关的词借过来.从其它民族语言借入一定数量的词成为任何语言词汇扩大发展的一条不可缺少的途径.英汉语都存在一定数量的外来词,外来词的恰当使用会创造出英汉语固有词所不能达及的修辞效果.但由于不同的社会历史、民族传统文化心理、语言结构等因素,外来语在英汉语修辞中有着相同之处的同时也存在着各自独特的功能.

  • 标签: 英汉语 外来词 修辞特色 共性 差异
  • 简介:摘要在学术界长久以来标点符号都没有放到一个重要的位置去研究,汉英的对比也在语音、语义、语法、语用和文化方面进行了很多比较,但是在标点符号的使用上还没有从理论上进行比较完善的比较。本文主要采用了对比法来研究汉英逗号的使用差异。以求在语法上探究出汉英逗号使用位置不同的原因。

  • 标签: 汉英对比 标点符号 逗号
  • 简介:摘要汉语思维模式对英文写作的负迁移影响,很大程度上源于对英语语言文化的欠缺。因此,在英文写作教学中应加强英汉语言文化对比,从中找出英汉两种语言在思维模式和语言文化方面的异同,帮助学生摆脱汉语思维模式在英语写作中的负迁移影响,切实提高英文写作水平。

  • 标签: 英汉语言文化对比 英文写作 思维模式 负迁移
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:英语无灵主语句是英语正式书面语中的一种典型句型。无灵主语句在英语中很常见,在汉语中却很少见,所以中国英语学习者不易掌握。由于语言形式与思维习惯密不可分,拟从英汉思维特征对比出发,探讨英语无灵主语和汉语有灵主语的成因。

  • 标签: 无灵主语 思维特征 英汉对比
  • 简介:词语所承载的意义不仅包含它的概念意义,还包含它的社会文化色彩和情感内涵.国俗语义是语义民族性的一种表现.英汉两种语言中颜色词语的国俗语义相同性很小.英汉颜色词语在社会属性、情感和心理方面存在差异,英汉颜色词语国俗语义缺项.

  • 标签: 颜色词 国俗语义 文化限定词 文化教学
  • 简介:一、个体语用功能(一)名词名词是用以指人称或事物,在句中主要用以用作主语、宾语、表语、补语、定语等。例如:Thegirlis5yearsold.(“thegirl”作主语)

  • 标签: 语用功能 英汉对比 词性 英语 The the